员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
领导层
见解
新闻
见解
关键事实

我们的专家了解您所在行业的来龙去脉以及所面临的挑战。

生命科学
银行与金融
零售业
电子商
Lionbridge Games
汽车
包装消费品
技术
制造业
法律服务
旅游和酒店业

利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

选择语言:

Legal business person looking at paperwork

借助机器翻译,未来处理多语言法律案件更轻松

法律机器翻译如何帮助律师事务所省时、省钱、高效地处理跨国法律案件

众所周知,法律领域采用新技术的速度一直非常缓慢。尽管越来越多的领域采用了机器翻译 (MT),律师事务所不久以前还依赖于掌握所需语言的合同律师进行人工处理。这些双语律师的任务是审阅大量文件,在其中找出与案件相关的文件并进行翻译。接下来,法律团队会审查这些相关文件,以确定哪些文件可能会用于官方事务,并且需要认证翻译。 

新冠肺炎疫情颠覆了国际诉讼的常规,许多律师事务所开始寻找法律文件翻译的替代解决方案。疫情之下,许多国家和地区关闭边境,令外包难上加难,这促使他们使用 MT 来确保按时准备好多语言法律文件。现如今,越来越多的律师事务所使用法律 MT 来节省时间、降低成本,同时提高跨国法律案件的处理效率,尤其是反垄断和国际诉讼案件。 

下面介绍如何在多语言法律案件中使用 MT。   

 

什么是 MT? 

在我们介绍 MT 的优势之前,了解其概念和工作原理尤为重要。简而言之,MT 是使用计算机将文本从一种语言自动翻译为另一种语言的过程,无需人工参与。 

统计机器翻译 (SMT) 和神经网络机器翻译 (NMT) 是最常见的两种 MT 类型。SMT 依靠统计模型和大量的数据集来预判适合的译文。NMT 虽然也使用数据集,但与 SMT 不同,它结合使用数据集、人工智能 (AI) 以及神经网络来呈现译文。使用 NMT 时,神经网络可以尝试模仿译者的思维过程,而不是“猜测”可能的译文结果。因此,NMT 的译文比 SMT 的译文更加自然,而后者正在逐步淡出历史舞台。 

Three business people collaborating on a legal assignment

机器翻译策略的 4 种类型

企业可采用多种方式将 MT 纳入其翻译流程。以下是 4 种最常使用的 MT 策略。  

  • 免费 MT 服务。Google Translate 等免费在线工具可快速翻译少量内容。然而,这些工具利用源文本来训练 MT 引擎,因此,这种 MT 策略的隐私性和安全性不尽人意。 
  • 云 MT。如果企业需要大规模部署,大型技术公司提供的云服务是一个不错的选择。选择采用该策略的企业必须拥有内部计算科学家或是可训练 MT 引擎的 MT 专家。
  • 优选 MT该策略将不同技术公司的 MT 引擎整合到一个平台。该平台可以让您根据内容类型或语言对自行选择优选引擎。若想提高质量并降低成本,这项灵活的策略可谓上佳之选。
  • 本地 MT。顾名思义,该策略将 MT 技术部署在公司内部。如果企业想完全掌控其数据,这是一项便捷的解决方案。这种策略需要部署内部 MT 服务器,并对其加以训练和管理,因此成本最为高昂。 

最适合您的 MT 策略取决于多种因素,包括:内容类型、项目规模、预算和内部资源。例如,免费 MT 服务可能很适合处理简短的一般性文本,而优选 MT 则更适合处理大量多语言文档。但如果企业对于质量的要求很高,则仍需翻译人员通过译后编辑服务完善 MT 译文。  

将 MT 纳入法律翻译流程的优势

如上所述,MT 可以帮助律师事务所省时省钱地翻译法律文件。这是因为 MT 可以: 

  • 同时快速处理数千份多语言法律文件。
  • 完成首次审阅,以确定哪些是相关文件。
  • 精简所需的合同律师。
  • 减少案件中需要翻译人员处理的文件数量。

MT 实现上述优势的关键在于使用相关主题数据和特定案件的具体数据来训练引擎。因此,您输入的相关数据越多,获得的法律文件翻译相关性就越高。这有助于精简负责审阅最初外文文件的合同律师团队,并进一步降低翻译成本。 

除了节省翻译成本和缩短周转时间以外,MT 还可以与电子数据展示平台集成,便于各方之间安全传输数据,简化律师事务所、客户、电子数据展示供应商和法律翻译提供商之间的内容流动。您可以在电子数据展示平台轻松标记文件,平台将自动把文件发送至定制 MT 引擎。该引擎可以自动将翻译后的文本传回平台,并将其放到与源文本相对应的位置。 

Person reviewing a legal document

Lionbridge 的法律翻译服务 

现在,您已对 MT 在多语言法律案件中的优势有所了解,是时候挑选一家可以执行这一过程的翻译服务提供商了。Lionbridge 提供出色的 MT 服务,无论项目规模如何,均可确保法律文件在翻译过程中始终安全,且项目成本远远低于人工翻译。

作为您的语言服务合作伙伴,我们可以:

  • 简化翻译过程,为您节省数百小时的管理时间。只需点击几下,您就可以在数分钟内轻松请求进行 MT 并获取译文。
  • 使用先进的安全和隐私功能,确保数据永远不会存储在云端或我们的服务器中,保障法律翻译的安全。 
  • 凭借一流的电子数据展示平台 Lionbridge for Relativity,快速且经济高效地将内容翻译为 350 多种语言版本,以提供出色的电子数据展示支持。 

为了让您更好地了解我们提供的服务,让我们来看一些成功项目案例。下面简要介绍一下我们与一些客户以及美国司法部 (DOJ) 合作实现的成果。

  • 翻译 DOJ 第二次要求出示的数十万份文件。

    通过与客户和 DOJ 反垄断局协商,我们制定出一套工作流程。该流程使用 MT 初步翻译文件,然后再根据律师事务所或 DOJ 的需要,安排翻译人员对关键文件进行审阅,进一步提升翻译质量。

    DOJ 向我们的客户表示,我们提交的包括初步 MT 译文在内的内容质量上乘,远超另一方提供的译文。这种工作流程显著加快了客户的文件处理速度,同时为客户节省了数十万甚至数百万美元。

  • 在一次汽车行业并购案中,我们的客户要向 DOJ 呈交 7 万余份 Excel 和 PowerPoint 文件,我们通过 NMT 帮助客户完成了这些文件的多语言翻译。 

    DOJ 拒绝接收客户的电子数据展示供应商用 MT 翻译的 Excel 和 PowerPoint 文件,而我们凭借出色的翻译质量帮助了客户。

  • 在一次农业和生物技术行业大型并购案中,用 NMT 为客户提供六种语言的翻译文件,翻译字数超过 1.25 亿字。 

    我们的本地化工程师和 NMT 专家团队定制了一种工作流程,可以缩短周转时间,产出高质量译文。借此,客户提交的交易文件最终通过 DOJ 的审批,同时节省了数百万美元的潜在翻译成本。

综上所述,我们拥有您所需的知识、经验与技术,可确保国际法律诉讼程序顺利高效进行。20 多年来,我们一直为众多全球客户提供优质的法律翻译服务,包括 92% 的 Global 100 律师事务所和 AmLaw 100 律师事务所。

联系我们

立即联系我们,深入了解 Lionbridge 可如何助您一臂之力。

linkedin sharing button
  • #legal_services
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge