1. Aurora AI™
橙色和紫色极光背景,叠加 Lionbridge Aurora AI Array 标志的图像,代表全新的客户界面。

人类专业知识结合强大 AI

Lionbridge Aurora AI™ 是一款全球 AI 内容平台,提升多语言内容创作,并通过相关且个性化的内容扩大受众。

mobile-toggle

选择语言:

握手图片叠加科研图标
握手图片叠加科研图标

充分提升生命科学语言服务的投资回报率,从今天开始

提供商应具备哪些核心服务能力

长期以来,在数据管理、试验中心管理、实验室服务等核心研发业务体系中,生命科学语言服务一直被视作一种同质化的下游支持性工作。这种交易导向型语言采购模式正逐步被淘汰。如今,传统语言服务提供商 (LSP) 正向语言技术提供商 (LTP) 和语言解决方案集成商 (LSI) 转型,为生命科学行业创造战略价值。

在本篇博文中,我们的临床试验翻译服务团队探讨了语言服务的发展与演进历程,阐明了为什么在生命科学产品开发环节中,语言采购应当被视为一项以价值创造为导向、与核心研发服务同等重要的战略性活动。Lionbridge 这类以技术为核心的全球化内容解决方案提供商,能够在整个产品内容生命周期内,为全球行业龙头企业同步提供战略价值与运营价值。

  • #regulated_translation_localization
  • #life_sciences
  • #ai
  • #content_transformation
  • #generative-ai
  • #blog_posts
  • #global_marketing
  • #content_optimization
  • #technology
  • #translation_localization

生命科学语言服务和采购模式的演进

生命科学语言服务已发生深度转型:从原本以交易、成本为导向的辅助职能,转变为助力企业全球化扩张与创新发展的战略性智能支撑。成本依旧是生命科学行业筛选供应商的核心标准,但语言技术提供商所带来的增值服务正成为差异化竞争优势,可助力企业应对繁杂的合规监管、紧跟技术快速迭代,同时满足全球化进程中多方相关主体的各类需求。制药与医疗技术企业所需要的生命科学翻译服务提供商,必须具备语言技术、内容基础架构能力,以及语言学、AI、生命科学交叉领域的复合专业储备。

亮橙色背景下的数据蜂窝图案

商品化阶段的生命科学语言服务

多年来,生命科学领域的语言服务采购一直依托分散的供应商网络开展。一项跨国三期临床试验可能会对接多家翻译机构,共同完成临床试验申报前资料的本地化工作。临床试验翻译工作通常由各地分公司、本地试验团队或研究中心自主统筹。语言供应商的选择,往往取决于当地试验预算、固有合作偏好,或是各国独立伦理委员会、机构审查委员会对本土语言规范的特殊要求。

这一阶段的本地化工作大多属于被动应对模式:语言服务需求往往在文档或产品开发的后期才提出,以单个项目为单位零散交付。此外,当时欧盟施行现已废止的《临床试验指令》(CTD),临床试验申报采用分散式流程,企业需向欧盟各成员国国家主管机构单独递交材料,由此催生了临床试验翻译本地化分散采购的模式。

这种分散采购模式虽具备一定灵活性与本地自主权限,却极易造成译文质量参差不齐、工作重复冗余,全球临床试验项目难以规模化推进等问题。对制药及医疗技术企业而言,这种碎片化、纯交易式的语言采购会造成业务流程标准不统一;而缺少集中管控与规范体系,不仅会长期拉低运营效率,还会放大全球各市场的合规风险与内容不一致问题。

橙紫背景上相互连接的三角形与圆点图形

托管式能力阶段的生命科学语言服务

随着全球化持续推进、技术不断迭代、全球监管标准逐步统一,制药与医疗技术企业开始将生命科学语言服务视作可统筹管理的核心能力,而非简单的商品化交易。上世纪 90 年代至 2000 年代中期,良好临床实践标准推动了全球监管标准的逐步统一。但直到临床试验项目走向全球化,翻译技术发展成为能够带来采购规模经济效应的企业级解决方案后,语言服务采购集中化才真正落地。

在间接采购模式或 CRO 外包体系下,零散交易式的生命科学语言服务仍有留存。但 Lionbridge 观察到,大量客户近期已将语言服务板块统一划归全球战略采购部门统筹管理。这类企业精简了供应商名录,将语言服务开支从间接采购转为直接采购模式,部分企业的合作供应商数量从 50 家缩减至 10 家。还有部分 Lionbridge 客户将语言服务从 CRO 全包协议中拆分出来,通过直接战略合作模式,实现成本透明化,同时搭建可灵活扩容的语言运营体系。

依托《欧盟临床试验法规》实现临床试验申报材料统一提交,加之 2022 年上线的集中式临床试验信息系统,彻底重塑了临床试验翻译领域的采购生态。严苛的监管时限、持续增长的内容体量、现代化试验方案设计、不断提速的临床研发进度,都要求企业采用集中管控、响应灵活的语言服务。

在监管标准统一、项目推进提速、全球布局扩张的临床试验行业环境下,传统语言服务提供商 (LSP) 正转型为企业战略合作伙伴,可提供以下能力:

  • 领域专业知识
  • 标准化流程
  • 技术赋能的工作流程
  • 翻译管理系统
  • 专业术语数据库

这一模式转变能够切实提升翻译质量、业务扩容能力与整体运营效率。依托全新采购模式,制药与医疗技术企业可让本地化工作与产品开发、商业化上市的时间规划高度匹配。

协同式内容生态系统阶段的生命科学语言服务

依托 AI 与大语言模型 (LLM),当下语言服务与语言采购行业正迎来颠覆性、根本性变革。全球 LSP 正向全球化内容解决方案提供商转型,语言翻译工作也逐步融入技术驱动的端到端内容全生命周期中。内容创作与翻译不再是相互割裂、独立开展的环节,而是互联互通内容生态系统中的组成部分。经过训练的 LLM 可跨语种生成试验方案初稿、患者知情资料与研究结果摘要。

在这一演进的最高阶形态下,传统源文件的概念将逐步弱化。取而代之的是,基于内嵌监管要求的高级提示指令规范,直接生成多语种本地语言版本文件。源内容与临床试验主文件依旧是生命科学行业监管审批、合规文件归档的核心依据。但同步多语言内容生成技术已在零售行业投入实际应用,Lionbridge Content Remix App 便是典型范例。该模式可缩短内容产出周期,同时压缩整体成本。

语言采购演进历程示意图

全新采购模式的战略必要性

上文介绍的三大演进阶段并非严格依次更替,而是存在交叉并存的情况。各制药与医疗技术企业的采购成熟度参差不齐。但有一点可以确定:生命科学语言服务早已不局限于翻译工作,而是覆盖整个产品内容生命周期的一系列工作与核心能力,包括:

  • 内容分析
  • 内容创作
  • 翻译服务
  • 摘要汇总
  • 智能洞察

语言服务提供商以往仅需满足单个项目交付要求;如今,服务提供商正转型为深耕优质内容的战略合作伙伴,协助企业解决业务难题、驱动业务增长。若想在内容生命周期中充分发挥技术创新的价值,企业全球采购负责人需站在产品开发的企业全局视角,从战略层面统筹内容管理工作。

联系我们

希望了解生命科学语言服务如何助力产品加速上市、优化患者诊疗成效?还在思索如何最大化临床试验服务的投资回报率?欢迎联系我们

linkedin sharing button

作者:
顾问 Pia Windelov 和 Sam Keefe

微信扫码咨询

联系我们

Business Email Only