駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

Legal meeting in a conference room

適用於法律翻譯採購人員的最佳入門方法

為何效率十足的入門流程是成功合作夥伴關係的重要關鍵

評估翻譯服務供應商時,您或許會將諸多條件列入考量,包括主題專業能力、交付時程,以及客戶服務等。不過,在維繫成功的合作夥伴關係上,協助新客戶熟悉產品或服務的入門流程,也具備同等的重要性。如果流程得當,法律團隊就能享有順暢無比的體驗,不僅可快速完成法律文件翻譯,還能獲得不間斷的支援。但如果流程不當,就會衍生出不少障礙,更糟的是,客戶可能會因此更換語言服務供應商 (LSP)。

那麼,您該如何評估語言服務供應商的入門流程?一切應從提出問題開始。建議您思考以下幾個問題:

  • 對方是否提供預先規劃的入門流程?
  • 一般而言,客戶入門流程需要花費多少時間?
  • 對方使用哪個技術平台?該平台能否與您的平台連結?
  • 您是否具有專屬的入門團隊?

凡是優質的語言服務供應商,都備有預先設計的入門計畫,而該計畫也可依據您的需求加以自訂。當中應包含為您指派一名客戶經理、一名專案經理,以及一個客戶成功團隊,由對方負責確保移轉作業順暢進行。

法律翻譯入門流程的 3 大要素

語言服務供應商應盡可能簡化客戶的入門流程。不過,提供服務或平台的運作方式指引,僅為當中的一小部分。法律翻譯入門流程應涵蓋眾多技術和作業層面,例如:

  • 技術入門程序:由語言服務供應商使用 Relativity 等電子事證開示平台連接翻譯技術。如此一來,客戶就能在電子事證開示平台中提出多語言法律文件翻譯要求,進而提高正確性並縮短交付時程。
  • 語言技術入門程序:由語言服務供應商連接法律機器翻譯技術,並建立詞彙和翻譯記憶庫以預做準備,在客戶提出翻譯需求時迅速開始作業。如此一來,就能提高效率並加快交付速度。
  • 作業入門程序:由語言服務供應商向客戶進行財務管理、分析報告和客戶存取資源等簡報。這樣一來,就能簡化雙方關係和行政流程。

上述三個層面,都有助於消弭提出翻譯要求和完成專案上的阻礙。

法律翻譯入門流程的虛擬會議

為何適當的入門流程如此重要

如果缺乏完善的入門流程,合作時就有發生雙方銜接不良的問題,這不僅會延長翻譯交付時程、使專案無法如期完成,還會衍生出其他複雜又難解的隱憂。

如果入門流程的所需時間過長,客戶和語言服務供應商可能需要暫時仰賴替代的通訊方法,才能趕上緊湊的時程。然而,此舉卻會讓法律團隊暴露在風險下。因此,在傳送任何敏感文件之前,請務必確認語言服務供應商的平台 (尤其是電子郵件) 已設置隱私權和安全性解決方案。

有了適當的入門流程,法律翻譯就能更快速、更輕鬆且更安全地進行。

為何 Lionbridge 為理想的多語言法律翻譯合作夥伴?

Lionbridge 對入門作業別有擅場,可讓您心無旁鶩地處理翻譯專案。下方流程概觀將說明我們如何協助您順利完成入門,並於提供同日翻譯服務。

採用先進技術

跨國訴訟案可能涉及數以千計的文件。而評估、檢閱和準備文件以進行翻譯,是一項艱鉅且費時的作業。正因如此,我們可提供多向技術來簡化流程。

首先是 Lionbridge Translator for Relativity®。全球法律公司和企業法律部門可藉助於專利的 Relativity 平台之力,有效且效率十足地交付跨境電子事證開示,以及其他多語言資產。

接著,我們的機器翻譯技術也能在短短數分鐘內,完成數以千計的文件翻譯作業,進而協助您騰出更多時間,並減少額外的成本。相較於僱用大批的簽約律師來完成初步審閱,機器翻譯可為您輕鬆代勞。

此外,我們也會建立詞彙和翻譯記憶庫,搭配 Lionbridge 的技術,實現更出色的成果並縮短交付時程。此舉可減少重複的工作,避免拖慢法律翻譯和專案經理的流程。

優異的客戶支援

在技術層面之外,我們也備有您所需要的個人化客戶支援,可確保每個法律翻譯專案都順利成功。此外,專屬於您客戶經理、專案經理和客戶服務團隊也會隨時待命,以協助您順利著手使用。

輕鬆進行移轉

如果您已和其他翻譯服務供應商合作,可能會對改用其他業者一事裹足不前。畢竟,舉凡翻譯時間過長,或傳輸所有檔案的作業過於複雜,都會讓您非常憂心。幸好,只要改用 Lionbridge 技術,即可拋開上述疑慮。

我們客戶入門團隊會在移轉過程中的每一步,隨時提供協助,包括引導您:

  • 向已解除合作關係的在地化供應商取回各項資產。
  • 自此沿用最佳做法來管理舊有資產。

《AM Law》雜誌所列的百大法律公司中,94% 都選擇與我們攜手合作。您只需要將待處理的翻譯專案移交給我們,就能高枕無憂。

在法律入門流程會議中討論翻譯專案

結語

無論您是需要更多詳細資訊的法律翻譯採購新手,或是有意轉換語言服務供應商的資深專業人員,請務必了解業者所提供的入門流程。願意花時間擬定計畫的翻譯合作夥伴,將可提供您夢寐以求的專業能力和資源,以確保每個翻譯專案都能獲致成功。效率十足的入門流程看似微不足道,卻是左右成敗的關鍵所在。

想進一步了解我們的法律翻譯服務嗎?歡迎立即與 Lionbridge 業務代表聯絡

linkedin sharing button
  • #legal_services
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
作者
Lionbridge