語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
眾所皆知:臨床試驗原本就相當複雜,不斷壓縮的作業時間、持續增加的成本、日益繁複的法規,加上對清晰易懂資料的需求,都讓這個過程更加艱鉅。然而,每一個臨床試驗,其實都是從三個簡單的問題開始:
A) 藥品或治療對病患是否安全?
B) 它能證明治療的好處嗎?
C) 治療的好處是否遠大於所帶來的風險?
想要回答這些問題,並取得法規核准,主要是靠臨床結果評估 (COA) 中得到的資料。COA 工具可以透過衡量病患在日常生活中的感受與身體機能運作,為藥品標示上宣稱的治療效果提供可量化的證據。想找到最適合某個試驗的 COA,除了必須透過試驗前置規劃辨識出相關利害關係人,更要在眾多變數和挑戰的環伺下,設法將差異降到最低。
在這份由 Lionbridge 生命科學團隊製作的白皮書中,我們將探討與 COA 和臨床試驗規劃與設計相關的
重要翻譯挑戰,同時也將討論利用電子臨床結果評估 (eCOA) 將 COA 數位化這個快速興起的趨勢,以及採用電子方式獲取臨床資料所帶來的影響。
想了解如何為 COA 流程的每個步驟做好翻譯規劃嗎?請立即下載白皮書!