Nutzen Sie die Lionbridge Language Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus

Language Cloud™ Plattform
Konnektivität
Translation Community
Workflow Technology
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

Unsere Mitarbeiter sind unser ganzer Stolz und helfen Unternehmen seit mehr als 20 Jahren dabei, Kunden zu begeistern.  

Über uns
Wichtigste Fakten
Managementteam
Trust Center

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Lionbridge Language Cloud™ Workflow Technology

Optimieren Sie alle Ihre Tätigkeiten im Lokalisierungsprozess mit der KI-Entscheidungsfindung – für eine optimale Content Journey.

Vereinfachte Workflows für die Lokalisierung


Mit unserer für das digitale Zeitalter konzipierten Plattform für die Content-Lokalisierung erzielen Sie schnell einen reibungslosen Lokalisierungsprozess.

Lokalisierungstechnologie ist komplex. Im Gegensatz zu den TMS (Translation-Management-Systemen), die von anderen Sprachdienstleistern (Language Service Providern, LSPs) angeboten werden, müssen Sie unsere Technologie nicht kaufen. Wir finden nicht, dass Sie für die Verwaltung Ihrer Lokalisierung bezahlen sollten. Wir kümmern uns um den gesamten Prozess, der mit dem Betrieb des Systems verbunden ist, um Ihre Arbeitsabläufe zu vereinfachen.

Die Lionbridge Language Cloud:

  • bietet die Vorteile einer robusten Lokalisierungsplattform, ohne Sie mit deren Komplexität und Kosten zu belasten.
  • sorgt durch unser firmeneigenes TMS-Tool, das auf mehr als 20 Jahren Erfahrung im Bereich Lokalisierung basiert, für reibungslose und intelligente Lokalisierungsabläufe. 
  • ist für alle Lionbridge-Kunden kostenlos – ein außerordentlich wichtiger Punkt.

Die Lionbridge Language Cloud ist jetzt mit der neuesten KI-Technologie ausgestattet und automatisiert Lokalisierungsentscheidungen. Sie wählt den besten Arbeitsablauf für jeden Content aus, identifiziert den richtigen Übersetzer für den Auftrag und warnt Sie, wenn es einen Text entdeckt, der nicht Ihren Qualitätsstandards entspricht. Und das alles in großem Umfang. Sie erstellen und bearbeiten Content in dem Tempo, das Sie für das Wachstum Ihres Unternehmens benötigen.

Workflow Technology

Die Zukunft der Sprachtechnologie: Anwendungsbereiche für Übersetzungsmanagement-Software

Ist die Anschaffung einer TMS-Software immer notwendig? Nicht zwangsläufig. In unserem Blog erfahren Sie, wann Ihr Unternehmen das TMS eines Drittanbieters benötigt und wann die Beauftragung eines LSP die bessere Strategie ist.

Diese Artikel sollten Sie auf keinen Fall verpassen!

10 Abkürzungen auf dem Weg zur Lokalisierung

Unternehmen können den Lokalisierungsprozess verkürzen und den Projektabschluss beschleunigen, indem sie von vornherein einfach zu lokalisierende Ausgangsinhalte erstellen. Aber wie funktioniert das?

10 Akronyme für Übersetzung und Lokalisierung

Wie entschlüsselt man die Sprache der Übersetzungsanbieter? Hier ist unser Spickzettel: 10 Akronyme in Sachen Übersetzung und Lokalisierung, die Sie kennen sollten.

Die Vorteile und Gefahren von Übersetzungsproxys

Was sind die besten Anwendungsfälle für einen Übersetzungsproxy und warum muss man bei der Verwendung dieser Technologie vorsichtig sein?

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.
Indem Sie das Kästchen unten markieren, stimmen Sie zu, Marketing-E-Mails von uns zu erhalten. Sie werden Informationen über Thought Leadership, Best Practices und Markttrends der Sprachservices von Lionbridge erhalten.

 

Um sich abzumelden oder herauszufinden, wie wir Ihre persönlichen Daten verarbeiten, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinie.