SPRACHE:
SPRACHE:
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Unsere Mitarbeiter sind unser ganzer Stolz und helfen Unternehmen seit mehr als 20 Jahren dabei, Kunden zu begeistern.
Über uns
Managementteam
Insights
Neuigkeiten
Wichtigste Fakten
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen und E-Learning
- Finanzberichte
- Multikulturelles Marketing
- Digitale Erlebnisse messen
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- SEO und digitales Marketing
- Content-Optimierung
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Digitales Marketing
- Live Events
- Maschinelle Übersetzung
Unsere Knowledge Hubs
- Generative KI
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Life Sciences
- Pharmazeutische Übersetzungsdienste
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Übersetzungsdienste für Medizinprodukte
- Validierung und klinische Untersuchungen
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Industrielle Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Lainguage Cloud™ Plattform
Konnektivität
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Lokalisierungstechnologie ist komplex. Im Gegensatz zu den TMS (Translation-Management-Systemen), die von anderen Sprachdienstleistern (Language Service Providern, LSPs) angeboten werden, müssen Sie unsere Technologie nicht kaufen. Wir finden nicht, dass Sie für die Verwaltung Ihrer Lokalisierung bezahlen sollten. Wir kümmern uns um den gesamten Prozess, der mit dem Betrieb des Systems verbunden ist, um Ihre Arbeitsabläufe zu vereinfachen.
Die Lionbridge Lainguage Cloud:
Die Lionbridge Lainguage Cloud ist jetzt mit der neuesten KI-Technologie ausgestattet und automatisiert Lokalisierungsentscheidungen. Sie wählt den besten Arbeitsablauf für jeden Content aus, identifiziert den richtigen Übersetzer für den Auftrag und warnt Sie, wenn es einen Text entdeckt, der nicht Ihren Qualitätsstandards entspricht. Und das alles in großem Umfang. Sie erstellen und bearbeiten Content in dem Tempo, das Sie für das Wachstum Ihres Unternehmens benötigen.
Sie haben noch Fragen zur Optimierung Ihrer Lokalisierungs-Workflows? Wir haben die Antworten auf häufig gestellte Fragen unserer Kunden.
TMS steht für Translation Management System (Übersetzungsmanagementsystem). Es wird zur Verwaltung von Lokalisierungs-Workflows verwendet und ermöglicht es den Benutzern, Arbeitsabläufe für verschiedene Arten von Dokumenten einzurichten. Diese Systeme sind zwar nützlich, aber auch kostspielig und aufgrund ihrer Komplexität schwer zu verwalten. Viele Unternehmen brauchen kein eigenes TMS, da ihre Arbeitsabläufe relativ simpel sind. Da Lionbridge ein TMS als Teil seiner Services einsetzt, müssen die Unternehmen nicht an der Verwaltung dieses Systems mitwirken. Sie erhalten die Vorteile des Systems, aber nicht dessen Nachteile.
KI trägt in vielerlei Hinsicht dazu bei, Lokalisierungs-Workflows intelligenter zu gestalten. Unsere Lösung Smaⁱrt Content™ nutzt beispielsweise KI, um wichtige Eigenschaften eingehender Inhalte zu erkennen und sie mit Tags zu versehen. So wird der richtige Prozess zur Umwandlung von Inhalten ausgewählt und jeder Content wird dem richtigen Übersetzungsteam zugewiesen. Außerdem kann KI potenzielle Probleme viel schneller erkennen und kenntlich machen als menschliche Prüfer.
Die Lionbridge Laⁱnguage Cloud hilft dabei, die alltägliche Entscheidungsfindung und viele Verwaltungsaufgaben zu automatisieren, die normalerweise von Projektmanagern und Koordinatoren in Lokalisierungsteams ausgeführt werden. Diese Fortschritte ermöglichen es Marken, ihre Content-Engine zu skalieren und mehr Inhalte schneller zu lokalisieren.