Servizi Aggiuntivi
Webinar
Elaborazione di un'analisi strategica dei ricavi per l'ingresso in un mercato locale
Hub di conoscenze Lionbridge
Risultati positivi per i pazienti
Framework TRUST di Lionbridge
Rafforzare la fiducia nell'uso dell'intelligenza artificiale
Collaboratori internazionali: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions di Lionbridge Games
Home Servizi offerti
Intelligenza artificiale generativa
- Servizi di Traduzione IA
- Content Remix
Addestramento dell'intelligenza artificiale
- Aurora AI Studio™
Traduzione automatica
- MT Tracker
Smart Onboarding
Modelli di servizi di traduzione
Servizi per i contenuti
- Redazione di testi tecnici
- Formazione e eLearning
- Report finanziari
- Marketing digitale
- SEO e ottimizzazione dei contenuti
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione di contenuti regolamentati
- Interpretariato
- Eventi live
- Language Quality Services
Servizi di test
- Test funzionali per il controllo della qualità
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Home Settori
Traduzioni Life Science
- Traduzioni farmaceutiche
- Traduzioni di trial clinici
- Traduzioni normative
- Traduzioni post-approvazione
- Traduzioni farmaceutiche aziendali
- Servizi linguistici per dispositivi medici
- Convalida e contenuti clinici
- Traduzioni normative
- Traduzioni post-autorizzazione
- Traduzioni per dispositivi medici aziendali
Bancario e finanziario
Retail
Lusso
E-Commerce
Lionbridge Games
Automotive
Beni di largo consumo
Tecnologico
Produzione industriale
Servizi in ambito legale
Viaggi e turismo
Approfondimenti
- Post di blog
- Case study
- White paper
- Solution brief
- Infografiche
- eBook
- Video
Webinar
Hub di conoscenze Lionbridge
- Risultati positivi per i pazienti
- Soluzioni per i moderni trial clinici
- Interazione con i pazienti
- Leadership di pensiero nell'AI
SELEZIONATE LA LINGUA:
Le ricerche sulla traduzione automatica (Machine Translation, MT) sono iniziate più di 70 anni fa. La tecnologia, tuttavia, si è affermata su vasta scala solo dopo che le aziende tecnologiche hanno iniziato a offrire servizi di traduzione automatica via Internet. Nel corso degli anni, la traduzione automatica ha fatto passi da gigante, aprendo opportunità senza precedenti per le aziende di stabilire ulteriori connessioni con clienti in tutto il mondo e di migliorare le comunicazioni interne con i dipendenti internazionali.
La soluzione Smart MT di Lionbridge consente ai clienti di usare la migliore tecnologia di traduzione automatica per l'intera esperienza del cliente.
La traduzione automatica statistica (SMT, Statistical Machine Translation) e la traduzione automatica neurale (NMT, Neural Machine Translation) sono i tipi più comuni. La traduzione automatica statistica si basa su modelli statistici e su grandi quantità di dati linguistici per prevedere la traduzione migliore. Anche la traduzione automatica neurale sfrutta grandi quantità di dati linguistici, ma usa tipi diversi di modelli di rete neurale per fornire l'output. In genere, la traduzione automatica neurale produce risultati migliori della traduzione automatica statistica e l'ha in gran parte soppiantata.
I migliori risultati di traduzione di solito si producono quando il risultato della traduzione automatica viene rivisto e perfezionato. Anche se il lavoro di post-editing è tradizionalmente eseguito da professionisti in carne e ossa, l'intelligenza artificiale generativa (GenAI) e gli LLM (Large Language Model) sono in grado di rivedere e migliorare l'output della traduzione automatica e di identificare il testo che richiede un'ulteriore revisione da parte di un essere umano. Leggete il nostro blog per sapere di più sul post-editing assistito da LLM e scoprire come l'offerta di Lionbridge faccia parte di una soluzione di traduzione completa orchestrata dalla piattaforma di gestione dei contenuti Lionbridge Aurora AI™.
State iniziando a conoscere il mondo della traduzione automatica e la relativa terminologia? Date un'occhiata al nostro documento di riferimento per acquisire familiarità con alcuni dei termini più comuni.
Le aziende possono incorporare la traduzione automatica nel ciclo di vita dei contenuti in vari modi. In genere usano una delle strategie seguenti:
Servizi di traduzione automatica gratuiti. Questo approccio prevede l'uso di servizi gratuiti come Google Translate o Bing Translator. Questi servizi consentono alle organizzazioni di tradurre rapidamente piccole quantità di contenuti. Il cliente otterrà l'essenza del contenuto. Tale approccio, però, comporta un notevole rischio: in cambio della fornitura di servizi gratuiti, l'azienda usa tutti i contenuti ricevuti per addestrare i propri motori. Non si tratta quindi di un'opzione ideale per le aziende che necessitano di privacy e sicurezza dei dati.
Traduzione automatica nel cloud. Questa opzione comprende i servizi cloud di grandi aziende tecnologiche. È una buona scelta per le aziende che richiedono distribuzioni su larga scala e che hanno scienziati computazionali o specialisti della traduzione automatica interni in grado di addestrare i motori di traduzione automatica.
Selezione della migliore traduzione automatica. Questo servizio si basa sull'integrazione. Incorpora più motori di traduzione automatica di diverse aziende tecnologiche in un'unica piattaforma. Consente all'utente di selezionare l'opzione migliore in base al tipo di contenuto o alla combinazione linguistica. Si tratta della strategia di distribuzione più flessibile, che migliora la qualità e riduce i costi della traduzione automatica. Scoprite di più sull'innovativa offerta Smart MT di Lionbridge e su come i glossari per la traduzione automatica usati in Smart MT contribuiscono a migliorare la qualità.
Traduzione automatica in locale. Questa strategia prevede che la tecnologia di traduzione automatica sia mantenuta in locale, presso l'azienda che la usa. Si tratta di una soluzione conveniente per le organizzazioni che desiderano il controllo completo sui dati inseriti nei motori di traduzione automatica. Per eseguire questo tipo di traduzione automatica, le aziende devono configurare un server di traduzione automatica interno, gestirlo e addestrarlo. Si tratta della strategia di implementazione più costosa, in quanto deve essere gestita dai team che si occupano di tecnologia e R&S.
Nonostante l'enorme diffusione dell'intelligenza artificiale, la tecnologia GenAI non offre risultati capaci di eguagliare la velocità di traduzione e la convenienza dei migliori motori di traduzione automatica. Inoltre, al momento della stesura di questo articolo, i motori di traduzione automatica superano i LLM in termini di qualità della traduzione. Visitate la pagina dedicata a Lionbridge Machine Translation Tracker per un confronto.
Considerando i punti deboli dell'intelligenza artificiale, il ruolo della traduzione automatica nel flusso di lavoro di traduzione resta preminente, almeno per ora.
- La traduzione automatica è ideale per le traduzioni iniziali, nelle prime fasi del processo.
- Gli LLM sono ottimali per le attività di post-editing e controllo della qualità, al fine di migliorare la qualità complessiva.
La combinazione di tecnologie di traduzione automatica e LLM con la supervisione umana consente alle aziende di ottenere i risultati di traduzione desiderati.
Ci sono diversi modi per applicare la traduzione automatica. È possibile usare la tecnologia per tradurre un sito web o altri materiali correlati a un prodotto. È possibile comunicare con persone all'interno e all'esterno dell'azienda senza assumere dei madrelingua. La tecnologia può essere usata per aiutare il personale degli help desk a fornire un servizio migliore ai clienti in più mercati. Può aumentare la produttività in ufficio consentendo ai dipendenti di tradurre i documenti interni. La traduzione automatica può essere usata nei modi seguenti:
La traduzione automatica consente alle aziende di gestire una quantità sempre maggiore di contenuti e di potenziare le comunicazioni nei canali digitali. È utile per diffondere i contenuti sia nei mercati esistenti che in quelli nuovi, nonostante i budget fissi per il marketing e la localizzazione. La traduzione automatica rende le aziende più competitive.
Da un'approfondita ricerca emerge che gli utenti sono disposti ad accettare una qualità dell'output tutt'altro che perfetta.
Da un'indagine su 8.709 consumatori in 29 paesi è emerso che:
(Fonte: "Can't Read, Won't Buy - B2C", CSA Research, giugno 2020)
Integrando la traduzione automatica nel ciclo di vita dei contenuti, le aziende possono migliorare le esperienze del pubblico non madrelingua. Se applicata correttamente, la traduzione automatica consente alle aziende di ottenere un'identità del brand coerente in tutte le lingue e con diversi tipi di contenuti. C'è tuttavia un aspetto da tenere presente. Non è possibile ottenere un'identità del brand coerente usando i servizi di traduzione automatica gratuiti. Questo approccio, infatti, può influire negativamente sull'esperienza dei clienti, in quanto i servizi gratuiti forniscono spesso traduzioni di qualità media o bassa.
I risparmi sui costi, la velocità di elaborazione e la capacità di gestire grandi volumi di contenuti rendono la traduzione automatica un'opportunità straordinaria per le aziende, che possono così espandersi in più mercati in modo conveniente.
Volete saperne di più su come Smart MT e gli LLM possono aiutarvi? Contattateci.
Nota: questo blog è un aggiornamento di un post pubblicato originariamente nel 2022.
Saremo felici di analizzare le vostre esigenze e mostrarvi come le nostre soluzioni innovative possono aiutarvi a superare ogni confine ed espandere la vostra portata globale. Siete pronti per scoprire tutte le possibilità? Siamo qui per aiutarvi.