Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

A futuristic image of lights

언어를 통한 글로벌 디지털 혁신 강화

Volvo Cars가 Lionbridge와 협력하여 여러 시장에서 더 일관된 온라인 환경을 마련한 사례 보기

온라인 판매로 전면 이행하기 위해서는 과감한 디지털 혁신 전략이 필요합니다. Volvo Cars는 2030년까지 100% 디지털 온라인 판매 및 전기 자동차 체제로 전환할 것을 약속했습니다. 이러한 목표를 달성하기 위해 Volvo Cars는 Avanade 및 Lionbridge와 협력하여 온라인 환경을 개편하고 자사 웹사이트를 마케팅 도구에서 온라인 마켓플레이스로 전환했습니다. Avanade와 Lionbridge가 제공한 번역 및 조직 구성 전략은 60개의 디지털 스토어 혁신에서 주도적인 역할을 했습니다. 최신 웨비나에서 각 조직이 현지 고객을 만족시키는 동시에 보다 원활하고 일관된 온라인 환경을 조성하기 위해 서로 어떻게 협업했는지 알아보세요.

아래 대화에서 웨비나의 핵심 메시지를 살펴보세요.

해결 과제

Volvo Cars는 대면 핀매에서 온라인 판매로 전환하면서 전 세계에 반향을 불러일으키기 위한 탁월한 사용자 경험을 조성해야 했습니다.

Volvo Cars의 글로벌 온라인 디지털 생산 책임자 Cecilia Ernby는 다음과 같이 말합니다. “마케팅 콘텐츠만 제공하는 사이트는 더 이상 필요하지 않아요. 우리는 플래그십 스토어를 원했습니다."

Volvo Cars 웹사이트의 사용자 경험과 브랜드 스토리는 여러 국가의 홈페이지에 흩어져 있었습니다. Volvo Cars는 전 세계 45개 언어로 100여 개의 웹사이트를 운영하고 있으며, 매년 2억 명의 방문자가 이 사이트를 방문하고 있습니다. 중앙에서 웹페이지를 만들면 현지 팀이 필요한 언어로 사이트를 번역하는 방식이었습니다. 각 시장별로 웹페이지를 자체적으로 제어함에 따라 웹사이트는 시장마다 각기 다른 판매 전략을 취했으며 웹사이트 설정도 서로 달랐습니다.

Volvo Cars는 하나의 브랜드 스토리를 한 목소리로 전달하기 위해 웹사이트를 중앙집중화하고 시장 및 언어 전반에 걸쳐 일관된 입지를 구축할 필요가 있었습니다.

Ernby는 다음과 같이 말합니다. "온라인 판매로 전환함에 따라 우리는 메시지를 다시 모아야 했습니다. 우리는 메시지가 여기저기 흩어져 있는 모양새나 인상에서 벗어나 하나의 브랜드, 단일한 플랫폼을 구축하고자 했습니다."

The Volvo Cars logo on a car

해결책

일관된 플랫폼을 구축하기 위해서는 언어별로 콘텐츠를 번역하고 웹사이트를 업데이트하는 새로운 방식이 필요했습니다. 혁신적인 디지털 서비스 제공업체인 Avanade는 Volvo Cars와 협력하여 글로벌 콘텐츠 작성 및 번역 전략을 재고했습니다.

기존의 번역 방식은 시장별로 적시에 자체 번역을 완료하는 단편화된 방식에 의존했습니다. 중앙에서 번역 프로세스를 감독하는 일은 거의 없었고, Avanade는 Volvo Cars에 고용된 번역 에이전시와 직접 접촉하지도 않았습니다.

Avanade의 관리자이자 Sitecore 전략 MVP인 Marcus Ivarsson은 이렇게 말합니다. "우리는 그저 각 시장마다 번역 에이전시가 필요한 작업을 문제 없이 잘 처리해 주길 바라는 수밖에 없었죠.”

Volvo Cars와 Avanade는 중앙집중식으로 번역을 관리하기 위해 해당 프로세스를 재정비했습니다. 이러한 전환 과정 중에 Lionbridge와의 협력이 시작되었고, 현재는 Volvo Cars에서 요구하는 모든 언어로 번역 작업을 마무리하고 있습니다.

번역 프로세스를 최적화하기 위해 Volvo Cars는 번역 프로세스를 중앙집중화하는 Smartling 번역 관리 시스템을 도입했습니다. Smartling을 사용함으로써 Volvo Cars는 번역 작업 관리에 소요되는 시간을 1,000시간 가량 단축할 수 있었습니다. 또한 이전에는 각 시장마다 현지 번역 에이전시에 의해 자체적으로 운용되던 기존 번역 메모리도 활용할 수 있었습니다. Smartling에서 수행되는 작업의 57%에 이러한 공유 번역 메모리가 활용되면서 비용 절감 효과를 누릴 수 있었습니다. 또한 Volvo Cars와 Avanade는 Sitecore용 Smartling 커넥터를 구현하여 번역 프로세스를 간소화했습니다.

아울러 Volvo Cars는 검색 엔진 최적화(SEO)에도 새로 초점을 맞추기 시작했습니다. 이를 위해 번역 워크플로를 재작업하여 번역된 콘텐츠를 살펴보고 현지 검색 여건에 맞춰 콘텐츠를 최적화하는 단계를 구현했습니다.

Volvo Cars와 Lionbridge는 이러한 SEO 조사를 바탕으로 각 시장에 적합한 콘텐츠를 트랜스크리에이션 또는 로컬라이즈하는 최선의 방법을 공동으로 결정하고 있습니다. Volvo Cars와 Lionbridge는 콘텐츠에 어떤 어조를 설정해야 하는지에 대해서도 의견을 모으고 이러한 결정을 시장 전반에 걸쳐 표준화함으로써 다양한 언어로 일관된 브랜드 목소리를 낼 수 있습니다.

Volvo Cars와 Avanade는 또한 중앙집중식 페이지 관리를 위해 Sitecore 콘텐츠 관리 시스템(CMS) 환경을 업그레이드했습니다. 이들은 모든 시장에서 모든 웹사이트 페이지의 업데이트를 처리하는 중앙 게시 팀을 구성했습니다. 이 팀은 현지 환경에서 신제품을 최적의 상태로 포지셔닝하는 방법에 대해 현지 시장으로부터 피드백을 받습니다.

Ivarsson은 이렇게 말합니다. "시장에 새로운 사이트를 선보인 후 우리는 초기의 망설임도 극복할 수 있었죠.”

현재 Volvo Cars는 특정 유형의 콘텐츠에 대해서는 현지에서 편집 및 게시할 수 있도록 허용하기 시작했으며, 색상 코드를 사용해 현지 시장 팀이 편집할 수 있는 콘텐츠 유형을 명확하게 구분하고 있습니다. 또한 이러한 현지 편집 작업을 안내하기 위한 콘텐츠 가이드라인도 마련했습니다. 이처럼 현지 수준에서 제한적인 게시를 허용함으로써 Volvo Cars는 자사 웹사이트가 기업 수준에서 병목 현상을 일으키지 않으면서 시장 전체에서 일관성을 유지하도록 보장할 수 있습니다.

The Volvo XC40 Recharge Pure Electric

결과

Volvo Cars 웹사이트는 이제 모든 시장에서 일관된 형태를 유지하고 있으므로 영국, 독일 또는 벨기에의 고객은 Volvo Cars 제품 페이지에서 동일한 사용자 경험을 얻을 수 있습니다. 그후에도 Volvo Cars는 이 웹사이트를 혁신적인 지속 가능성 캠페인을 비롯한 다양한 캠페인과 제품을 출시하기 위한 플랫폼으로 사용했습니다.

Ernby는 이렇게 말합니다. "수많은 캠페인이 동시에 시작되었습니다. 이전의 웹사이트에서는 아마 불가능했겠죠."

Volvo Cars는 Avanade와 Lionbridge와 같은 경험이 풍부한 디지털 혁신 제공업체와 협력하여 웹사이트를 21세기 디지털 고객을 위한 온라인 스토어로 개선할 수 있었습니다.

자세히 알고 싶으신가요?

지금 Lionbridge에 문의하여 콘텐츠 혁신 서비스에 대해 알아보세요. 전체 웨비나는 여기에서 시청할 수 있습니다.

linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #translation_localization
  • #video
  • #blog_posts
  • #automotive

Christy Kuesel
작성자
Christy Kuesel