語言:
語言:
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位體驗評估
- 數位行銷
- 內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- STAⁱRT Onboarding™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
選擇語言:
所謂優質內容,是指您選擇適合的主題來撰寫,並且要選擇用來表達概念的翻譯或資料創作方法。這兩種考量,都是觸及目標對象的關鍵。此外,您想接觸的客群通常不會專門搜尋貴公司的資訊,因此您在創作時也必須講求策略,讓您的內容在線上查詢的結果中名列前茅。
所有英文中的短詞,像是 its、in、and 等,搜尋引擎現在都能用來判斷搜尋意圖。也就是說,Google 這個更加精密複雜的演算法,將不再提高那些單純塞入許多關鍵字的內容的排名。同樣地,內容的文法如果不正確,排名也會因此降低,因為 Google 很可能會改為選擇那些系統認為與搜尋意圖更加相關的內容。
雖然 Google 一開始是針對英文查詢推行 BERT,但這個演算法現已支援全球 70 種語言。此外,他們也已開始使用一種 BERT 模型,來改善全球的精選摘要 (Featured Snippet,也就是回答搜尋問題的內容摘要)。
Brendan Walsh 是 Lionbridge 的全球搜尋主題專家,經常為全球品牌進行員工訓練,協助他們達成卓越的 SEO 成果。Walsh 表示:「根據資料針對市場創作內容至關重要,這麼做才能確保內容與目標對象息息相關,並最終讓您獲得想要達成的成效。」
對此,Walsh 也提供了以下這些要訣:
另一個有助於提高成效的做法是創譯,這個流程能針對目標語言和市場重新創作內容,同時也能保留原文的創意和情感訴求。最後,儘管翻譯的需求可能會減少,但它仍有用武之地。說到底,全球公司可能會混用這些方法來滿足他們的需求。
Lionbridge 提供在地市場評估服務,能找出在地市場內容創作、創譯與翻譯的最佳組合,協助您以最具成本效益的作法,獲得最成功的 SEO 成果。
在擬定您的內容創作策略時,值得注意的是,英文是線上內容最常使用的語言。根據 Unbabel.com,英文佔所有線上內容的 55%;然而,全球只有 20% 的人說英文,更只有 5% 的人認為英文是自己的母語。也就是說,非英文的內容有很大的缺口。
非英文內容不但有很大的缺口,既有內容的「品質」也不甚理想。這主要是因為它們大部分都是從英文直接翻譯而來,並不是專為在地市場所創製的。
因此,全球公司若能投注心力為非英文市場創製優質的內容,深深觸及並打動目標客群的機會就能大幅提升。
無論任何語言,Lionbridge 都能協助您創作優質內容。如需深入了解,歡迎立即與 Lionbridge 業務代表聯絡。