駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

電子商務產業動盪系列:Lionbridge 協助德國一流精品時尚零售商透過觸及全球線上消費者

 

這是 Lionbridge 電子商務產業動盪系列的第五篇文章,此系列旨在探討面對 COVID-19 (嚴重特殊傳染性肺炎) 疫情全球大流行,電子商務產業所做的因應與變革。

一家全球頂級時尚精品線上零售商,在四年前委託 Lionbridge,負責翻譯他們線上商店的產品說明 (SKU) 和商品分類頁;當時整個產業局勢的變動並不大。然而時間來到 2020 年,隨著 COVID-19 疫情在全球蔓延,精品零售商也面臨非常多的嚴峻挑戰。

這場全球疫情導致實體商店紛紛關閉,全球旅遊也受到各國政策限制,因此近幾個月來精品服飾業的營收也普遍大幅下滑。然而,市場的變化同時也開啟了其他的新商機,讓精品零售商有機會重整旗鼓,提高營業額。市場行銷調查公司 GlobalWebIndex 便發現,為了因應疫情全球大流行,許多精品品牌紛紛開始設法提高自己的線上能見度。該精品零售商公司認為,即便在全球疫情流行結束後,全通路的銷售方法仍會是非常重要的策略。

Lionbridge 可以協助精品零售商邁向全球,儘可能觸及更多客群。

過去十年來,Lionbridge 曾與不少思維前瞻的全球時尚經典品牌合作,翻譯他們的線上商店內容,協助他們進軍國際市場。運用我們的零售業卓越中心,Lionbridge 能針對每種語言創製深入人心的在地內容,讓精品零售商在世界各個角落都能提供卓越的客戶體驗。而在 Lionbridge 與德國某知名精品時尚零售商的合作案中,該零售商就需要我們以嚴謹的品質,快速交付大規模的內容。

Lionbridge 營運部門全球方案主管 Colm Connolly 表示:「我們擁有豐富的經驗,能為這個領域的品牌找出他們特有的調性。另外,與一般翻譯相比,精品時尚翻譯在細微差異與潤飾上得下更多功夫。」

我們特地訪問了客戶團隊的 Frank Kubicki (客戶主管)、Colm Connolly 與 Barbara Thompson (專案經理),請他們分享更多 Lionbridge 與該德國精品時尚零售商的合作事宜,並討論為這個產業提供卓越服務所需具備的能力。

問:這家德國精品時尚零售商採用有機成長策略,對此 Lionbridge 如何提供他們支援?

與這家零售商合作後,我們協助他們將女裝與童裝產品拓展至三個市場,更將男裝拓展至七個市場。

我們也為他們的產品說明 (SKU) 與商品分類頁提供了優質翻譯與創譯內容,協助他們的業務順利成長。創譯不只是單純的翻譯,更是要調整原文的訊息,符合新目標對象的在地文化意涵。

目前我們每週要處理多達 1,000 個產品說明 (SKU),根據所屬的產品系列,將這些內容翻譯為中文、韓文、拉丁美洲西班牙文、法文、義大利文、德文和阿拉伯文。在零售商的商品分類頁方面,我們也將之前研究調查所得的關鍵字加入文案之中,讓客戶取得更好的搜尋引擎最佳化結果。

我們的工作成果讓合作夥伴觸及到更多客戶,並與顧客建立良好關係,而我們也很榮幸能協助他們發展業務。

問:時尚零售商需要具備哪些條件,才能提供卓越的客戶體驗?

對我們這位德國客戶及所有精品品牌而言,品質最為重要。這些高級品牌素來以一流的實體店面購物體驗聞名,所以他們也必須在顧客造訪網站時,重現那樣優質的體驗。

我們的客戶銷售的不僅只是服飾,更是獨到的魅力與風格。因此我們必須要了解品牌的需求,製作產品說明才能捕捉到並傳達出他們的調性。精確且打動人心的翻譯非常重要,不但能維持一致的品牌高標準,更可讓客戶的顧客感受到該有的頂級體驗。我們的翻譯能協助零售商鞏固他們與顧客的關係,並說服消費者購買他們的產品。

問:對這個客戶來說,最大的翻譯挑戰為何?你們又是如何協助他們克服這些困難?

緊迫的時間限制是最主要的挑戰。客戶的行動必須要快,因為銷售量跟他們向全球市場推出產品的速度成正比。他們每天都得在 22 小時內發佈多達 5,000 字的翻譯,這可不是件容易的事。此外,每天所需翻譯的產品說明數不盡相同,也使得整個流程更為複雜。

為了配合他們在步調上的需求,我們會根據預估的數字預先安排所需的語言專家,同時善用技術來輔助。

問:如何善用技術?

技術對我們工作的速度與效率非常重要。以這個合作為例,我們就在翻譯管理系統 (TMS) 中建立了高度自動化的工作流程。

我們努力的成果包括:

  • 開發一個通用檔案連線程式 (UFC),與零售商的系統相整合
  • 在 UFC 中新增功能,若檔案未按時傳送便向零售商發送提醒
  • 引進分割檔案功能,可更輕易地將工作指派給多名語言專家

消除了重複又耗時的人工作業步驟,我們也就能提高翻譯的輸出量。

問:你們是怎麼確保雙方合作能夠順暢成功?

我們在事前的客戶導入投入了很多心力,為日後的成功奠定良好的基礎。

在合作之初,我們就花了整整兩天與客戶討論,了解他們的痛點和要求,之後也繼續與他們保持密切合作。

雙方一同建立了精確的風格指南與詞彙表。而我們也招募了具精品時尚經驗的合格譯者,確保他們符合客戶的期望。而在處理實際發佈於客戶網站的工作之前,我們也先做了幾次測試。

所以等到真正開始翻譯時,我們已做好充分的準備。

問:Lionbridge 的經驗對這位客戶有什麼影響?

我們豐富的經驗非常重要,這使得我們能夠預料與防範翻譯流程中可能出現的問題。舉例來說,我們主動解決了尺寸和顏色的問題。

全球各地使用的丈量尺寸不盡相同,這也讓翻譯變得複雜。為了解決這個問題,我們製作了一個尺寸對照表,並嚴守相關流程,確保在地市場能看到正確的尺寸。

顏色是另一個挑戰,因為這類不同文化間的細微差異,必須在翻譯時就加以解決。在這個問題上,我們則是確保譯者都能使用我們與客戶一起建立的詞彙表。

Lionbridge 能為其他精品零售商處理哪些類型的工作?

Lionbridge 團隊提供了許多與該德國時尚零售商合作的深刻見解,不過 Lionbridge 也能與世界各地許多精品品牌搭檔合作。除了翻譯產品說明與商品分類頁之外,Lionbridge 也能翻譯、創譯與創製行銷活動素材,包括電子郵件和宣傳小冊等。

從這次 COVID-19 疫情,精品零售商可以學到什麼?

自從實體商店關閉後,線上銷售就成了精品零售商唯一的營收來源。因此這次的全球大流行,更凸顯了簡化線上網站、維持良好能見度的好處。已經做好準備,能以高效率、大規模從事全球線上業務的精品零售商,自然而然就佔有優勢。但就算是現在才要踏上數位旅程的零售商,也仍舊可以迎頭趕上,抓住這個優勢。

Lionbridge 能協助精品零售商打破地理及語言的限制,擴大觸及範疇,打動無數精明的消費者。

與我們聯絡

想了解 Lionbridge 如何能協助精品品牌開發與拓展全球線上觸及範圍嗎?歡迎與我們聯絡

 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #retail
  • #global_marketing

Janette Mandell
作者
Janette Mandell