選擇語言:

COVID-19 語言資源中心

針對冠狀病毒疫情危機的通訊支援

歡迎與專家洽談,立即與我們聯絡

迅速明確的溝通

面對全球危機,更要加強溝通交流

面臨危機時,比起已知問題,未知的疑慮反而更令人感到恐懼。 我們可以評估和因應已知的變數,但難以預料的狀況反而更難以應對。 也正是因此,面對災難事件的發生,公開透明、貫徹如一且清楚明確的溝通,會是對抗恐懼的強大武器。

為了在 COVID-19 (新型冠狀病毒) 疫情流行期間保持公司的順暢營運,領導團隊必須建立並實施應變程序,來降低感染風險。 也就是說,公司要找到妥善的方式,將訊息傳達給所有員工、承攬人員/承包商、合作夥伴和客戶,無論他們在哪裡居住、工作,或是使用哪一種語言,都能順暢地聯繫。

本頁面提供的資源為各行各業的專業人士提供各項參考,協助他們領導公司和企業度過這次全球疫情的嚴峻挑戰。 我們會定期更新網頁內容,提供相關資訊、危機應變的技巧,以及協助您團隊、公司與客戶保持身心健康的方式。

我們能提供客戶哪些協助

內容

針對外部與內部通訊、業務連續性規劃及災難復原工作,進行內容創作與在地化。

線上學習

學習模組、影片、旁白與字幕的翻譯。

電話口譯 (OPI)

透過電話迅速聯繫口譯員,立即取得口譯服務。

GeoFluent

透過安全的客戶入口網站,即時翻譯交談和論壇內容。

COVID-19: 互相連結,同心協力

隨著公司、企業與政府機構關閉公共設施、改採線上作業,生命科學產業除了面對日漸高漲的需求,也必須妥善因應快速變動的安全作業要求。 為因應危機狀況,包括美國食品藥物管理局 (FDA) 與歐洲藥品管理局 (EMA) 等監管機構紛紛更改其試驗院所要求,並大幅縮短報告完成時間。 歡迎閱讀 Lionbridge 生命科學專家 Pia Windelov 的文章,深入了解這些變更。

 

醫療保健專家提供的災難期間溝通要訣

親身經歷過危機挑戰的人士為我們現身說法:透過他的實際經驗,帶您了解如何做好因應危機的準備。 歡迎閱讀 Lionbridge 客戶的內容主管訪談,了解他對與員工和客戶溝通時機與作法的看法。

 

如何在危機中維持業務營運

Lionbridge 電話口譯 (OPI) 專家 Susan Gryder 為您介紹,即時電話口譯如何發揮強大能力,在危機發生時消弭溝通的語言障礙。

 

電話口譯: 在危機時保持溝通

Lionbridge 電話口譯 (OPI) 服務擁有虛擬客服中心、調度靈活的工作流程,以及品質保證的口譯服務等諸多優點,是您面臨緊急狀況時最值得信賴的可靠夥伴。 歡迎閱讀電子書,深入了解優秀的電話口譯供應商所應具備的條件。

 

爐邊談話:行銷長 Jaime Punishill

在這個線上研討會中,行銷長 Jaime Punishill 將說明危機時期進行多語言溝通的問題,以及與具備全球規模和策略性應變能力的語言供應商合作有哪些優勢。

 

協助律師與客戶有效溝通線上研討會

嚴重特殊傳染性肺炎 (COVID-19) 疫情的傳播,也為法律界帶來空前的挑戰,迫使律師事務所和法務部門必須快速適應遠端工作的環境。 歡迎參加 Lionbridge 線上研討會,了解 Lionbridge Legal 團隊如何協助您度過這個艱難的時刻,解決溝通上的需求。

 

 

即時遠端翻譯

我們的 GeoFluent 與電話口譯服務,能為您的團隊提供即時遠端翻譯。 無論是一對一交談服務,還是全體人員的多國簡報,Lionbridge 可全天候提供完善服務。 歡迎聽聽 Lionbridge 專家 Arnold Koh 與 Ryan Erwin 的說明,了解如何改善全球通訊聯繫。

 

Lionbridge 協助客戶的客服中心做好準備,妥善因應各種狀況

或許您在單一地點有專責的譯者與口譯人員團隊,但萬一此在地團隊因病毒疫情或天災而無法工作,我們的全球團隊能接手協助您繼續處理各種需求。 在颶風瑪莉亞侵襲後,我們就曾為一名客戶提供了這類援助。 歡迎閱讀這個案例,了解您臨時欠缺人手時,我們如何協助您重整旗鼓。

 

 

專為危機時刻設置的溝通專線

需要緊急溝通時,電話口譯 (OPI) 是極其珍貴的資源。 Lionbridge 的虛擬翻譯工具 GeoFluent,可以在兼顧速度和正確性的情況下,大規模部署 OPI 與其他翻譯服務。 歡迎觀看線上研討會,深入了解。

 

線上學習翻譯與內容開發

在危機時刻提供員工教育訓練,必須要有穩固的系統做為後盾,才能協助他們確實學習。 無論您已經擁有成熟的線上訓練計畫,還是才剛開始建立,Lionbridge 都能協助您設計、代管、執行與翻譯教學內容,讓內部人員都能接受訓練。

 

Getting Started: The First Three Key Steps for Your E-Learning Program

著手行動: 打造線上學習方案的三個首要步驟

不知道該從哪裡著手? 不妨從這裡開始。 我們的團隊針對線上學習流程歸納出幾個清楚明確的步驟,方便您與您的團隊採用。 歡迎閱讀,了解如何著手籌備,並與我們聯絡以商討合作事宜。

 

與我們聯絡

立即著手行動!聯絡我們、與專家洽談,了解 Lionbridge 如何準確且及時地翻譯您的危機管理通訊內容。

閱讀我們的部落格,了解更多內容

選擇電話口譯供應商的 5 大要訣

電話口譯 (OPI) 服務對於以英文為母語的企業來說非常重要,它能協助公司與全球客戶建立長久、良好的關係。歡迎立即深入了解。

口譯和筆譯的 5 大差異

就網站內容而言,翻譯與在地化有何區別?

現場口譯員的工作是什麼?

法庭和法律口譯員會運用自身語言專業,協助公司和企業進行諮詢、訴訟採證,以及直接和交叉詰問。了解這些雙語專家在面對各個國家/地區多方當事人進行溝通時,扮演的重要角色。

有效的全球訓練計畫:常見問答集 - Wendy Farrell 解惑釋疑

在這篇常見問答集中,我們將了解 Lionbridge 如何針對全球各個企業與組織的需要,來建立有效的訓練計畫。

經實證有效的口譯服務

災難復原計畫的亮眼表現

1

個客戶的佛羅里達州和波多黎各地區客服中心,受到颶風來襲影響

 

700%

來電增加量

 

24

小時的提前通知

 

0

未接聽來電數