SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Bei Onpage-SEO für internationale Webseiten stellt sich schnell die Frage: wie gehe ich vor?
Die Onpage-Optimierung umfasst sämtliche Verbesserungen, die Sie direkt auf Ihrer Website vornehmen, um ein besseres Ranking bei Google zu erreichen.
Alle Maßnahmen und Anpassungen, die auf der eigenen Webseite vorgenommen werden, bezeichnet man als OnPage Optimierung. Dazu gehören neben vielen technischen Faktoren auch inhaltliche und strukturelle Aspekte. Das beginnt mit der Auswahl von geeigneten Keywords, für die man gute Positionen in den SERPs anstrebt. Hierfür muss ansprechender und passender Content in Form von Texten, Bildern und Videos hergestellt werden. Anschließend wird der Content technisch so veröffentlicht, dass der Googlebot beim crawlen den Inhalt und die Relevanz des Keywords erkennen kann.
Quelle: Onpage.org
Diese Fragen bekommt Aoife McIlraith regelmäßig von ihren Kunden zu hören.
„Meine Antwort ist meist ziemlich einfach“, sagt sie. „Beginnen Sie mit den Daten.“
„Der Grund, warum die meisten Marken auf ihrem Quellmarkt erfolgreich sind, ist, dass ein Teil ihrer SEO-Strategie und Bemühungen für diesen Markt konzipiert wurden“, erklärt McIlraith. „Aber wenn die Seiten lokalisiert werden, kann man nicht dieselben Resultate erwarten. So einfach ist das nicht.“
Wenn Sie Ihren Content lokalisiert haben, aber keine Onpage-Optimierung veranlasst haben, werden Ihre Key Performance Indicators und Ihre Rendite darunter leiden.
Für jeden Markt sind eigene SEO-Strategien und Keyword-Optimierungen nötig, um im lokalen Ranking aufzusteigen. Faktoren, die dieses Ranking beeinflussen, gibt es viele: Sprache, Suchgewohnheiten, Unterschiede in dem, was für wichtig gehalten wird. McIlraith betont, dass es für jeden Markt eine angepasste datenbasierte SEO-Strategie braucht.
Optimieren Sie diese 20 Prozent, rät McIlraith, oder befolgen Sie, falls Sie eine umfangreiche Seite haben, „die Global Best Practices und optimieren Sie die Top-100-Seiten für diesen Markt. Stecken Sie Ihre Bemühungen und Ihr Budget in ordentliche Onpage-Optimierung und stellen Sie dies mittels definierter Best Practices für die Hauptsuchmaschine dieses Marktes sicher.“
Das heißt nicht nur Google, sondern zum Beispiel Baidu in China, Yahoo in Japan, Yandex in Russland und Naver in Südkorea.
„Das Einheitsgrößenprinzip passt hier nicht“, bestätigt McIlraith. Jede Suchmaschine hat ihre eigenen SEO-Voraussetzungen.
„Übersetzen Sie Suchwörter niemals direkt, ohne Keyword-Recherche“, betont McIlraith. „Das Suchverhalten der Menschen in verschiedenen Märkten unterscheidet sich und man kann diese Unterschiede nur verstehen, indem man die Such-Daten auswertet.“
Aoife McIlraith nennt ein Beispiel:
Joe lebt in Großbritannien und möchte im Januar in ein warmes Land reisen. Er sucht nach „holidays in the Canary Islands“. Er legt sich auf keine Insel fest, da er einfach nur ein gutes Angebot finden möchte.
Maria aus Deutschland möchte ebenfalls dem kalten Winterwetter entfliehen und auch sie zieht die Kanaren in Betracht. Aber bei Maria ist es unwahrscheinlich, dass sie nach der deutschen Übersetzung von „holidays in the Canaries“ sucht. Sie ist geneigt, es genauer zu nehmen und nach den Namen individueller Inseln zu suchen.
„Wenn wir einfach ‚holidays in the Canaries‘ für unsere deutsche Reisewebseite übersetzen, würden wir die Tatsache außer Acht lassen, dass Maria in Deutschland auf eine andere Art nach demselben Endprodukt sucht wie Joe in Großbritannien“, erklärt McIlraith. „Sie legt ein anderes Suchverhalten an den Tag. Unsere deutsche Seite wäre nicht für deutsches Suchverhalten optimiert und wir würden nicht den kritischen Traffic erreichen, den wir brauchen, um denselben Urlaub auf den Kanaren auch in Deutschland zu verkaufen.“
Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zu den Elementen, die Sie brauchen, und zu den Gründen, weshalb sie wichtig sind:
Metatag „Page Title“
Die globale Suchmaschinenoptimierung ist nur ein Element einer effektiven globalen Kundenerlebnisstrategie. Um mehr über die Anwendung dieser Strategie zu erfahren, nehmen Sie Kontakt mit uns auf.