Professionelle Übersetzungsdienste für Spanisch

Beauftragen Sie schnelle, kostengünstige und skalierbare Spanisch-Übersetzungen bei unseren professionellen Sprachexperten

Erreichen Sie zusätzliche 8 % der Internetnutzer mit Übersetzungen ins Spanische


Lionbridge bietet professionelle Übersetzungen ins Spanische zu erschwinglichen Preisen an. Tausende von Unternehmen nutzen unsere Übersetzungsservices bereits, um ihr globales Wachstum voranzutreiben.

Durch die Zusammenarbeit mit Lionbridge haben Sie Zugriff auf ein riesiges Netzwerk zertifizierter Spanischübersetzer mit jahrelanger Übersetzungs- und Lokalisierungserfahrung. Dazu kommen unsere intuitive Plattform und diverse APIs. Unser Expertenteam kann Sie bei der Durchführung von spanischen Übersetzungsprojekten jeder Größe unterstützen und eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre speziellen Übersetzungsanforderungen erstellen.

Unsere Kunden für spanische Übersetzungen


Übersetzungen für Deutsch-Spanisch

Übersetzungen vom Deutschen ins Spanische können für Übersetzer eine große Herausforderung darstellen. Wie die meisten Sprachen hat auch das Spanische seine eigenen kulturellen Nuancen, die nur mit Kreativität und guten Kenntnissen beider Sprachen zu bewältigen sind. Förmliche Titel, einschließlich einer förmlichen Version des Pronomens "Du", werden in einer Vielzahl von Kontexten verwendet, während Spitznamen ebenfalls üblich sind.

Übersetzungsdienste für Spanisch

Lionbridge ist ein führender Anbieter von Übersetzungsservices für Deutsch-Spanisch. Ein weltweites Netzwerk von mehreren tausend Übersetzern für dieses Sprachpaar sorgt dafür, dass kein anderer Übersetzungsdienstleister so hochwertige Übersetzungen zu einem wettbewerbsfähigen Preis anbieten kann.

Unsere Fachgebiete

Wenn Sie auf spanischsprachigen Märkten erfolgreich sein wollen, sollte Ihr Content perfekt übersetzt sein. Lionbridge unterstützt die Übersetzung einer Vielzahl von unterschiedlichem Content vom Deutschen ins Spanische, wie etwa:

  • Websites 
  • Mobile Apps 
  • Videospiele 
  • Produktbeschreibungen 
  • Kundenbetreuung und Support 
  • Marketingtexte, Anzeigen und soziale Medien 
  • Nachrichtenartikel und Unterhaltungsbeiträge 
  • Reiseverzeichnisse und Reiseführer 
  • Fachliche Dokumente 
  • E-Mails, Briefe und mehr

Tipps für spanische Übersetzungen

Lateinamerikanisches und europäisches Spanisch

Ähnlich wie bei den Unterschieden zwischen amerikanischem und britischem Englisch gibt es auch viele Unterschiede zwischen dem in Spanien und in Lateinamerika gesprochenen Spanisch. Bei der Übersetzung ins Spanische ist es wichtig, die Zielgruppe zu kennen, da die in einer Region verwendeten Begriffe und Ausdrücke für andere Spanischsprechende möglicherweise keinen Sinn ergeben.

Längere Texte im Zuge der Übersetzung

Spanisch ist eine sehr poetische und ausdrucksstarke Sprache. Viele Sätze können im Zuge der Übersetzung länger ausfallen als erwartet. Wenn Sie vom Deutschen ins Spanische übersetzen, sollten Sie also mit längeren Texten rechnen. Dies muss sorgfältig bedacht werden, da es erhebliche Auswirkungen auf das Layout und Design Ihres Endprodukts haben kann.

Professionelle Spanisch-Übersetzer

Die Spanisch-Übersetzer von Lionbridge sind Experten auf ihrem Gebiet und verfügen über jahrelange professionelle Übersetzungserfahrung. Aus diesem Grund vertrauen uns globale Unternehmen, wenn es darum geht, hochwertigen Content im gewünschten Umfang zu produzieren. Dank unserer innovativen Übersetzungsplattform und unserem globalen Netzwerk können wir unabhängig von Größe oder Komplexität Ihres spanischen Übersetzungsprojekts stets pünktlich und in einheitlich hoher Qualität die gewünschten Resultate liefern.

Spanische Übersetzung bekannter Begriffe oder Redensarten

Im Folgenden sehen Sie einige der häufig nachgefragten spanischen Übersetzungen gäniger deutscher Begriffe oder Redewendungen.

Deutsche Quelle Spanische Übersetzung
Hallo Hola
Danke Gracias
Auf Wiedersehen Adiós
Wie geht's? ¿Cómo estás?
Ich liebe dich Te quiero
Bitte Por favor
Frohes neues Jahr ¡Feliz Año Nuevo!
Du fehlst mir Te echo de menos
Alles Gute zum Geburtstag ¡Feliz cumpleaños!

Fakten zur spanischen Sprache

Spanisch gilt als die weltweit am zweithäufigsten gesprochene Sprache und gehört zur iberoromanischen Sprachfamilie, zu der auch Portugiesisch, Katalanisch und Galicisch gehören. Es hat viele Gemeinsamkeiten mit anderen romanischen Sprachen wie Italienisch und Französisch, unterscheidet sich jedoch deutlich von anderen europäischen Sprachen wie Englisch, Deutsch und Niederländisch.

  • Spanisch wird weltweit von über 500 Millionen Menschen gesprochen und ist damit die am zweithäufigsten gesprochene Sprache der Welt. 
  • In 21 Ländern in Europa, Afrika und Amerika ist Spanisch die Amtssprache. 
  • Spanisch wird neben Italienisch, Katalanisch, Portugiesisch, Französisch und Rumänisch zu den romanischen Sprachen gezählt. 

 

Spanisch: eine globale Sprache

Als Muttersprache von mehr als 500 Millionen Menschen ist Spanisch eine der am weitesten verbreiteten Muttersprachen der Welt. Weitere 73 Millionen Menschen sprechen es als Zweitsprache. Der Großteil dieser Menschen lebt in Lateinamerika.

Obwohl Spanischsprechende weltweit kaum Schwierigkeiten haben, sich miteinander zu verständigen, gibt es einige regionale Unterschiede. Das Spanisch auf dem amerikanischen Kontinent ist stärker vom Englischen beeinflusst, während das Spanisch auf der Iberischen Halbinsel mehr vom Französischen geprägt wurde. Ein markantes Beispiel ist das lateinamerikanische spanische Wort für Computer, computadora, das in Spanien ordenador heißt und damit an das französische Wort ordinateur angelehnt ist.

Unabhängig vom Markt können die professionellen Spanisch-Übersetzer von Lionbridge dafür sorgen, dass Ihr Content perfekt auf Ihre spezifische Zielgruppe abgestimmt ist.

Tipps zur fachgerechten Spanisch-Übersetzung


Lokalisierung von Websites mit hreflang-Meta-Tags

Bei der Übersetzung einer Website ins Spanische muss sichergestellt werden, dass Suchmaschinen genau erkennen können, in welcher Sprache (bzw. welchen Sprachen) Ihre Inhalte verfügbar sind. Neben dem Sprachattribut im <html>-Tag sollte jede Seite auch einen <head> bereich enthalten, der Links zu den entsprechenden übersetzten Inhalten der Seite enthält.

Wenn die Hauptsprache Ihrer Website beispielsweise Deutsch ist und Sie sie ins Spanische übersetzen möchten, sollte jede übersetzte Seite den folgenden Codeblock im <head> bereich enthalten:

<link rel="alternate" href="https://example.com/de/about/" hreflang="de" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es/about/" hreflang="es" />

Fügen Sie diesen Block sowohl der ursprünglichen als auch der übersetzten Version Ihrer Seite hinzu (in diesem Fall: example.com/de/about/ & example.com/es/about/). Dadurch wird sichergestellt, dass jede Seite auf jede verfügbare übersetzte Version davon verweist, was es den Suchmaschinen erleichtert, die Struktur Ihrer Website zu verstehen und für jeden Benutzer die passende Übersetzung anzuzeigen.

Ausrichtung auf Sprachen und Länder

Sie können nicht nur die Sprache Ihres Inhalts angeben, sondern auch bestimmte Länder an sich, die Sie ansprechen möchten. Dies ist ideal für eine Sprache, die in mehreren Ländern gesprochen wird, wie z. B. Spanisch (das u. a. in Spanien, Mexiko und den USA gesprochen wird). Dazu wird das Zielland einfach in das hreflang-Attribut aufgenommen, etwa so:

<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es-MX/" hreflang="es-mx" />

<link rel="alternate" href="https://example.com/es-US/" hreflang="es-us" />

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Fangen Sie jetzt an, Ihre Inhalte mithilfe unserer API ins Spanische zu übersetzen.

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.