Nuestra gente es nuestro orgullo. Más de 20 años ayudando a las empresas a conectar con sus clientes.

Acerca de nosotros
Liderazgo
Noticias
Novedades
Datos importantes

Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización

Lainguage Cloud™ Plataforma
Conectividad
Comunidad de traducción
Software TMS
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

SELECCIONAR IDIOMA:

Cómo triunfar en el mercado indio a través de la localización

La guía esencial para atraer a los consumidores en un país con 22 idiomas oficiales

Servicios de traducción y localización en India


Las oportunidades para los negocios se presentan en India. Este gran país, que es el hogar de una de las civilizaciones más antiguas de la tierra, es también un mercado emergente con cientos de millones de consumidores en ascenso y deseosos de comprar.

Algunos datos

 


  • India es una de las economías de mayor crecimiento del mundo, con un PIB que crece a una tasa de, al menos, el 5 % anual desde 2012 y que representa el 15 % del crecimiento mundial hoy día

  • Para 2025, India será el tercer mercado de consumo más grande del mundo y contará con la clase media más numerosa del planeta

  • El crecimiento en India es exponencial. Para 2030, se prevé que el gasto en consumo se haya cuadruplicado impulsado por los 1000 millones de usuarios de Internet que se calcula que habrá en ese momento

 

El reto de la localización en India


Y, sin embargo, a diferencia de la mayoría de los paises que son también potencias económicas, India no está unificada mediante una solo lengua común. Más bien al contrario, India es uno de los lugares con mayor diversidad lingüística del mundo, que cuenta con:


  • 22 grandes idiomas oficiales

  • 122 idiomas importantes

  • 1599 dialectos

  • 13 alfabetos escritos


En pocas palabras, los vendedores efectivos deben dirigirse a los consumidores indios en los idiomas locales que utilizan a diario. Ese es el motivo esencial de la localización. Pero, con tantos consumidores indios a los que llegar y tantos idiomas en los que hacerlo, ¿por dónde empezar? ¿Hindi? ¿Bengalí? ¿Tamil? ¿Cómo pueden incluso los más ambiciosos programas de traducción y localización llegar de forma eficaz a un mercado objetivo tan variado?

 

¿Está deseando saber cómo puede causar impacto en este mercado que ofrece tantas oportunidades? Descargue el artículo ya (en inglés)

 

#localización #marketing global #traducción

 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Sophia Eakins
AUTHOR
Sophia Eakins