Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years. 

About Us
Key Facts
Leadership
Insights
News
Trust Center

 

Harness the Lionbridge Lainguage Cloud to support your end-to-end localization and content lifecycle

Lainguage Cloud™ Platform
Connectivity
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
Language Quality
Analytics

SELECT LANGUAGE:

Smaⁱrt MT™ — Leverage Machine Translation to Localize Everything

Advancements in Machine Translation technology open unprecedented opportunities to excel in the digital-first economy by localizing the entire customer journey for every market.

How would you like to translate and localize all your content?


With this newfound superpower, you could scale in ways you never thought possible, have a presence in every market you desire, and localize every step of the customer journey.

Smairt MT makes the extraordinary scenario of localizing everything possible. This Machine Technology (MT) solution is fast. It unlocks incredible translation productivity. Now is the time to leverage Smairt MT as a routine part of your workflow and use it to unlock the real value creation of localization. To fully capitalize on Smairt MT, you need to:

  • Apply it to virtually all content, with varying levels of human refinement. 
  • Embrace market research that shows your customers prefer good enough translated content, as opposed to no content in their native language. Start here, here, and here.
  • Explore how the Lionbridge Lainguage Cloud™ will make your Smairt MT even better, faster, more efficient.

Remarkable Benefits

Up to 40% cost savings.

Up to 60% shorter delivery times.

100% language coverage. Use variable quality targets & Smaⁱrt MT to translate everything.

Select the right combination of Machine Translation engines and methodologies to achieve the best results and get excited to localize everything.

We were the first language service provider to deploy MT in production at enterprise scale with a customer. Two decades later, we have trained close to 3,000 MT engines, across more topic domains and business use cases than any other LSP. We have processed billions of words using both MT, HT, and MT+HT, which has given us the largest dataset of training-ready, professionally translated, tagged content. That means you can trust our advice, leverage our experience, and expect the best possible training and outcomes for your MT engines. Before incorporating Smairt MT into your localization strategy, be sure to:

  • Evaluate your content to make the right quality-centric workflow decisions throughout the process.
  • Build the necessary linguistic assets to maximize the MT engine quality, specifically for your content. Need help? We’re ready.
  • Incorporate targeted post-editing by your employees or our expert Trainslation Community™ to enhance the translation quality as required.

Use Smairt MT efficiently and effectively to meet all your content demands without increasing your localization spend.

How Smaⁱrt MT™ Boosted Le Monde’s Subscriber Count

When iconic French news group Le Monde released their English service, Le Monde in English, they needed a translation solution that could handle the complexities of the 24-hour news cycle. Using Smaⁱrt MT™ as part of the Lionbridge Laⁱnguage Cloud™, Le Monde was able to slash translation turnaround time, cover the French presidential election, and attract thousands of new subscribers to their service. Learn more about Le Monde’s use of Smaⁱrt MT™ in our case study.

Why You Should Trust Lionbridge for Your Machine Translation Needs

 

Pioneers in natural language processing

 

Algorithms trained on high-quality linguistic data

 

State-of-the-art technology

 

Partner to top global companies

What is the Best Machine Translation?

Learn which Machine Translation engine will be most effective for your use case with Lionbridge’s Machine Translation Tracker. 

Selecting the right Machine Translation (MT) engine to best meet your needs is not easy. The quality of your source content, your source language, and your target languages are among the factors that can influence MT engine performance. If only there was data to help you make these decisions. Now there is. Lionbridge's Machine Translation Tracker is the longest-standing measurement of the major MT engines. It measures the overall performance of a growing array of MT engines, as well as outcomes specific to language pairs and various topic domains. See the quality scores of the top MT engines during the past year.

Get Smaⁱrter™ About MT

Smaⁱrt MT™: Machine Translation for the Digital Age

Find out how to leverage MT to offer digital experiences in local languages, achieve better customer satisfaction ratings, and excel in global markets.

The Future of Language Technology: The Future of Machine Translation

Machine translation will continue to evolve and become increasingly important for translation productivity if it is deployed properly.

Machine Translation vs. Machine Translation Plus Post-Editing

When is it best to rely on Machine Translation? When should you consider a hybrid model that incorporates traditional, human translation? We go through the scenarios. 

Neural Machine Translation: How Artificial Intelligence Works When Translating Language

Delve into what Neural Machine Translation is and why it is considered a game changer for the language industry. 

Machine Translation in Translation

This handy cheat sheet will bring you up to speed on the most important terms associated with Machine Translation. 

Meet Our Machine Translation Experts

Rafa Moral

Vice President, Innovation 

Rafa oversees R&D activities related to language and translation. This includes initiatives pertaining to Machine Translation, Content Profiling and Analysis, Terminology Mining, and Linguistic Quality Assurance and Control. 

Luis Javier Santiago

MT Group Leader

Luis is responsible for the Machine Translation team. He oversees the operations of a wide range of MT-related services to enable Lionbridge customers to capitalize on the technology’s full potential.

A Brief History of Machine Translation

1954 - Georgetown researchers perform the first-ever public demonstration of an early MT system.

1962 - The Association for Machine Translation and Computational Linguistics is formed in the U.S.

1964 - National Academy of Sciences forms a committee (ALPAC) to study MT.

1970 - The French Textile Institute begins to translate abstracts using an MT system.

1978 - Systran begins to translate technical manuals.

1989 - Trados is the first to develop and market translation memory technology.

1991 - The first commercial MT system between Russian, English, and German-Ukrainian is developed at Kharkov State University.

1996 - Systran and Babelfish offer free translation of small texts on the web.

2002 - Lionbridge executes its first commercial MT project using its rule-based MT engine.

Mid 2000s - Statistical MT systems launch to the public. Google Translate launches in 2006 and Microsoft Live Translator launches in 2007.

2012 - Google announces that Google Translate translates enough text to fill 1 million books every day.

2016 – Both Google and Microsoft enable Neural Machine Translation (NMT), slashing word order mistakes and significantly improving lexicon and grammar.

2020 - As of October, Google Neural Machine Translation (GNMT) supports 109 languages.

Selecting the Right Real-Time Translation Technology

Discover the differences between Lionbridge’s real-time translation technology and public Machine Translation engines in this guide. 

A New Way To Think About AI and Localization

Why does Lionbridge embed “ai” in select words? It’s to underscore the important role Artificial Intelligence (AI) plays throughout the translation and localization process.

What is Smairt?

The combination of smart and AI points to the evolution of a frictionless localization process as AI learns and enables that process to improve over time.

What is Lainguage?

The combination of language and AI emphasizes the importance of language AI to succeed in a digital-first marketplace by boosting content output and enhancing the quality and performance of that output across more languages. 

What is Trainslation?

The combination of translation and AI refers to the synergy created when AI complements the work of talented translators, which enables companies to handle more content and grow their businesses.

Contact Us

Lionbridge’s Smaⁱrt MT can help you cut costs and reduce turnaround times. Get in touch to learn more.