語言:
語言:
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 多文化行銷
- 數位體驗評估
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 多語言 SEO 與數位行銷
- 內容最佳化
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 數位行銷
- 現場活動
- 機器翻譯
我們的知識中心
- 生成式 AI
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
選擇語言:
遣詞用字務求簡明扼要。讀者讀完報告之後應該會得出相似的結論,而不必另行推斷重點。投資建議應確實可行,且有憑有據。此外,內容應淺顯易懂,從個人到企業投資人都能閱讀無礙。證券研究報告中應涵蓋以下重要元素:
上述對象也都會遴選投資標的與投資管道。正因如此,無論證券研究報告使用哪一種語言,此出版品內容都應力求審慎、可靠。
為了盡可能接觸廣大對象,報告最好交由通曉多語言的寫作人員負責。除非分析師本人精通來源與目標兩種語言,否則為了顧及翻譯的一致性,仍建議不要由原作者來翻譯。
如需快速、高品質且靈活的財經內容,歡迎與我們聯絡,了解我們可提供哪些協助。