造訪 Lionbridge Games

選擇語言:

Lionbridge 機器翻譯追蹤工具

市面上最悠久的主流機器翻譯引擎評估工具現已納入數個生成式 AI 模型,將有助您根據自身需求選擇最合適的自動翻譯選項。

機器翻譯在全球溝通中扮演的角色


在這個科技日新月異的時代,它仍舊非常重要

隨著公司企業以多種語言不斷創作更多內容,他們也試圖要以更具成本效益的方式,更快速地在全球化的世界拓展自身影響力,好吸引更多客群。

他們手上有何利器?那便是機器翻譯 (MT) 引擎與生成式 AI (GenAI) 技術,每個技術在本地化中也各自扮演了不同的重要角色。

GenAI/大型語言模型 (LLM) 非常適合用於輔助譯後編修以及藉由自動化打造最佳的本地化工作流程,而 MT 引擎在速度與成本效益上的優勢,則使它們在初始翻譯的應用上擁有難以撼動的地位。此外,在初始翻譯上,MT 的品質一般而言還是優於 LLM,不過我們仍會持續密切追蹤它們的進展。

比較四種機器翻譯部署策略


機器翻譯解決方案共有以下四種基本策略。

公用 MT

這個策略會使用 Google 翻譯或 Bing 翻譯工具等服務,這些服務可隨時隨地免費使用。然而,這個策略的缺點則是缺乏安全保障,以及因為引擎不是針對特定領域或特定使用案例而訓練,所以某些情況下會發生品質問題。

內部 MT

採用這個策略的企業,必須在自己的 IT 環境中部署 MT 伺服器。雖然這是安全性最高的策略選擇,可是所費不貲,部署與管理也非常複雜,而且需要持續不斷地維護。更重要的是,這種策略的表現雖然不俗,但面對多種語言組合或內容類型時,往往無法產出最佳的 MT 翻譯。

雲端 MT

這種策略的運作方式類似公用 MT,因為其伺服器也是放在雲端代管。但與公用 MT 不同的是,它可以建立公司專屬的執行個體,所有提供給服務的資料都會受到嚴密保護,不會與第三方分享。這類服務能提供自訂術語和其他便利功能,但往往會導致企業必須仰賴特定一家廠商,而且也難以在不同語言組合間得到最佳的 MT 品質。

業內最佳 MT

使用這個策略的公司,可以透過單一平台使用多個引擎,它除了能提供一套集中管理的自訂術語、簡易好用的介面,亦可針對不同的語言組合、產業或領域以及內容類型,選擇最合適的選項。這個由 Lionbridge 精心設計的做法,能夠交付最優異的翻譯結果,也是 Lionbridge 能脫穎而出的其中一個關鍵。

 

想進一步了解機器翻譯術語及不同類型的自動翻譯技術嗎?請參閱我們的部落格文章:機器翻譯詞彙解釋

哪一款自動翻譯引擎最好?

這是個無法簡單回答的問題。

面對市面上許多自動翻譯系統,在選擇時一定要了解一件事:有些 MT 引擎是專門訓練用來處理特定功能或領域。如果您的需求並不包含這些功能或領域,那麼就算這些引擎的技術再先進,對您而言,其效能表現可能還是不盡理想。

請先了解您使用自動翻譯的理由,才能判斷哪一個會是最適合您的選擇。如果要將 MT 引擎用於一般用途,Google 翻譯或 Bing 翻譯工具會是不錯的合適選擇;然而,如果想針對特定語言或領域使用 MT,那麼改用其他工具可能會取得更好的結果。

Lionbridge 如何從不同的引擎中選擇?我們的業內最佳做法採用的平台可搭配使用以下五種引擎:Amazon、Bing NMT (Microsoft)、DeepL、Google NMT 以及 Yandex。客戶可以透過我們的 Smart MT™、應用程式開發介面 (API) 以及客戶本身的本地化工作流程來存取這個平台。

在 MT 系統的選擇上,我們也能根據語言或使用案例靈活彈性地加以應用與自訂,並可直接在平台層級而非引擎層級加入語言專屬規則、詞彙表和「無須翻譯」術語。

我們的 MT 解決方案可提供 115 種語言組合供頂尖的全球品牌選擇。

分析機器翻譯的表現


來自 Lionbridge 機器翻譯追蹤工具的深入見解

我們擁有超過 20 年的豐富 MT 經驗,也在 MT 技術方面收集了大量的語言和品質資料。

Lionbridge 的機器翻譯追蹤工具會分析五大主流 MT 引擎以及多個 GenAI 模型的表現,並定期發佈分析結果,協助您了解這些工具在不同內容領域和語言組合上的表現。

歡迎參閱下方內容,了解我們的發現。這些不斷變動的分析結果,會有助您了解哪些工具會是最適合您的選擇。

評估整體 MT 表現
時間
不同語言組合的品質
請從下拉式選單中選擇德文、西班牙文、俄文或簡體中文。
時間
不同領域的表現
請從下拉式選單中選擇領域/主題。
時間

Lionbridge 機器翻譯追蹤工具的分析方法

Lionbridge 是採用編輯更動程度,又名反向編輯距離 (Inverse Edit Distance),來進行計分。編輯更動程度評量的是機器與人工翻譯之間的差異,其原理是計算為了取得如人工翻譯般的品質,編譯人員對機器翻譯所更動的字符 (亞洲語言) 或單字 (歐美語言) 數量。分數越高,代表品質越好。

Lionbridge 採用之方法的詳細資訊 

  • 我們會按例評估機器翻譯引擎和 GenAI 模型的表現,並定期公布分析結果。

  • 提供的資料僅為說明示意之用,每個案例都應個別看待與評估。

  • 此報告是根據 Lionbridge 機器翻譯團隊預先挑選的來源資料所製作。每個 MT 引擎/GenAI 模型的每種語言組合都是使用相同的來源資料,因此得以比較這些工具的表現。

  • 我們不會使用任何客戶資料來製作本報告。

Lionbridge 專家評論

我們由經驗豐富的專家所組成的團隊一直在密切觀察 MT 的演進。

他們之前便注意到目前典範的發展已臻成熟,可能會發生顛覆性的改變,並預測會有新的典範興起 (生成式 AI)。事實證明他們的前瞻判斷是正確的。他們也透過專家評論,定期就廣泛的受關注議題分享深入見解及發人省思的分析,供我們的讀者參考。

歡迎閱讀這些評論,了解自動化技術的歷史脈絡並汲取相關的基本知識。

藉助自動翻譯之力,踏上成功之路

閱讀精彩內容,了解更多資訊。

Smart MT™:企業級機器翻譯 + 人工智慧 (AI)

探索 Lionbridge 企業級的機器翻譯與 AI 解決方案,了解它們如何運用最適宜的 MT 引擎及 AI 審閱功能,強化全球性的溝通交流。

串連全世界:多樣的技術與人類卓越能力如何增進全球溝通

Lionbridge 在其先進的翻譯服務中實行了四個重要步驟,可產出今日企業所要求的翻譯結果。我們製作了這部影片,說明這些技術要素是將機器翻譯與生成式 AI 相結合,包括我們專有的先進 AI 本地化平台 Lionbridge Aurora AI™。有人類參與其中的人機迴圈機制,對這個流程也同等重要。

 

Lionbridge 的自動化解決方案如何協助 Le Monde 報業集團提升其訂閱人數

當指標性的法國新聞集團 Le Monde 推出英文版新聞《Le Monde in English》(英語版《世界報》) 時,他們需要一個能處理 24 小時新聞週期這個複雜工作的翻譯解決方案。透過使用 Lionbridge 的機器翻譯解決方案 Smart MT,Le Monde 不僅大幅縮短了翻譯的交付時間,同時還提供法國總統大選的新聞報導,為自家服務吸引了數以千計的新訂閱者。

 

Lionbridge 現已開始於追蹤工具中分享 GPT-4 機器翻譯的結果

透過 Lionbridge 的 MT 追蹤工具探索 GPT-4 的翻譯表現,比較 GPT-4 與主流神經 MT 引擎的翻譯結果,並追蹤這個生成式 AI 引擎的進展。 

請注意:Lionbridge 會定期更新追蹤工具,增減一些模型,以確保評估能反映最新的技術進展。自本文發表後,追蹤工具便曾做過適當的調整。

參考依機器可譯性排序的語言排名,更有效地運用機器翻譯

在部署機器翻譯前,不妨先考慮語言的複雜性。我們的機器可譯性排名,能協助您做出更明智的商務決策。

機器翻譯與重大錯誤

萬一機器翻譯的輸出結果嚴重偏離原本訊息的含意,公司可能會因此面臨極嚴重的負面影響。歡迎閱讀,了解自動品質檢查如何有助減少這類問題。

機器翻譯以及正式與非正式用語

機器翻譯引擎在產出正確的語言正式度方面,仍舊有待改進。了解這個問題的演進以及 Lionbridge 如何因應這個挑戰。

運用術語改善機器翻譯

常見 MT 引擎的輸出可能會出現嚴重的翻譯錯誤,影響內容的品質與想達成的效果。探索如何運用術語,來盡可能減少錯誤發生並提升 MT 的品質。

機器翻譯自訂與機器翻譯訓練

了解機器翻譯自訂與機器翻譯訓練的意義及各自的使用時機,有助您改善自動翻譯的品質。

Smart MT™:數位時代的翻譯公司提供全新機器翻譯技術

了解如何善用 MT 之力,以在地語言提供數位體驗,進而在全球市場中脫穎而出。

 

您知道 MT 與 NMT 的區別嗎?您可以說明 MTPE 或混合式 MT 引擎的定義嗎?歡迎按一下下方影像,檢視重要詞彙及其意義,更進一步了解機器翻譯。

與我們洽談

請輸入公司電子郵件