言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
年の初めに、2020 年に公開したブログの中で特に反響の大きかった記事について振り返ってみたいと思います。
ご存知のとおり、ライオンブリッジでは翻訳/ローカリゼーション ソリューションを主軸に据えてさまざまなサービスを展開しています。ライフ サイエンスやゲームの分野をはじめとするさまざまな業界のお客様との取引や作業を通じて、お客様のコンテンツを世界中の読者にお届けしてきました。
2020 年に当社のブログをお読みいただいた方々に、この場を借りて御礼を申し上げたいと思います。2021 年も引き続き皆さまとの対話を重ねていくことを願ってやみません。
新型コロナウイルスのパンデミックが eコマース市場にもたらした変化について紹介した記事です。7 月に、高級ブランドを取り扱う世界的に有名なファッション リテール ブランドから受注を受け、膨大な量の商品説明 (SKU) とカテゴリー ページを翻訳した事例に基づき、当社の俊敏性とサービス品質について取り上げました。ライオンブリッジとのパートナーシップ締結により、リテール業者が世界中で優れたカスタマーエクスペリエンスを実現できた理由について詳しく解説しています。詳しくはこちらをご覧ください。
2020 年の年末には、多くのライフ サイエンス企業がワクチンの承認と供給をめぐって世間の注目を浴びていました。新型コロナウイルスのワクチンをテーマにしたシリーズの第 2 回では、ワクチンを人々に届けるにあたって言語が担う役割に着目。加えて、ライフ サイエンス企業が規制要件を遵守してワクチンに関する重要なメッセージを公開するにあたって、当社で提供できる支援やサービスについても言及しています。詳しくはこちらをご覧ください。
マルチメディア ローカリゼーションの業界用語をライオンブリッジの専門家がわかりやすく解説。自社のマルチメディア コミュニケーションのニーズを把握し、海外の従業員や顧客とつながるためのヒントについてご紹介しています。詳しくはこちらをご覧ください。
今日、法律事務所でもさまざまな場面で多くの他言語に触れる機会がありますが、クライアントや相手方が別の言語を母語とする場合はコミュニケーションの管理が一層難しくなります。法律事務所が法務翻訳サービスを必要とするのはどのような場合でしょうか? 詳しくはこちらをご覧ください。
新型コロナウイルスがもたらした危機的状況の中で、医療業界に起きている変化を当社ライフ サイエンス部門のエキスパートが解説する、ディスラプション シリーズの一部。このシリーズ第 2 回では、マスク需要が増加しただけでなく、その他の個人用防護具 (PPE) も品薄になっている状況についてご紹介しました。従業員の配置転換と生産センターの転用によって、医療従事者と患者が求めているものを製造して社会の役に立つという機会が企業に訪れていたのです。この記事では、このような機会を活用するためのヒントをご紹介しています。詳しくはこちらをご覧ください。
ビデオ ゲームのローカリゼーションと、それがゲームのグローバル展開と成果に与える影響について、ライオンブリッジ ゲーミング サービス部門の統括マネージャー、タドール デリールが説明しています。詳しくはこちらをご覧ください。
当社のゲーミング部門でナレーティブ デザイナーを務めるケンドール ディーコン デイビスのチームは、対象市場で単に生き残るだけでなく成功を収めるゲームの開発を求めるお客様の問題解決を担当しています。詳しくはこちらをご覧ください。
ご覧になりたいコンテンツがございましたら、ぜひツイートにてお知らせください!