IDIOMA:
IDIOMA:
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Soluciones
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Nuestra gente es nuestro orgullo. Más de 20 años ayudando a las empresas a conectar con sus clientes.
Acerca de nosotros
Liderazgo
Noticias
Novedades
Datos importantes
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Servicios de creación de contenido
Redacción técnica
Formación y aprendizaje por Internet
Informes financiero
Marketing multicultural
Servicios de traducción
Traducción y localización
Localización de vídeo
Localización de software
Traducción y localización reguladas
Interpretación
SEO multilingüe y marketing digital
Servicios de optimización de contenido
Localización de sitios web
Servicios de prueba
Control de calidad funcional y pruebas
Pruebas de compatibilidad
Pruebas de interoperabilidad
Pruebas de rendimiento
Pruebas de accesibilidad
Pruebas UX / CX
Soluciones
Marketing digital
Eventos en directo
Traducción automática
Nuestros centros de conocimiento
El futuro de la localización
La innovación al servicio de la inmunidad
Centro de recursos COVID-19
Serie Tiempos de cambio
Compromiso del paciente
Monográficos de Lionbridge
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Ciencias de la vida
Banca y Finanzas
Minorista
Comercio Electrónico
Lionbridge Games
Automotor
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Lainguage Cloud™ Plataforma
Conectividad
Comunidad de traducción
Software TMS
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELECCIONAR IDIOMA:
Tanto si cuenta con una larga trayectoria en mercados internacionales como si va a acceder por primera vez a otro mercado, hay cuatro elementos clave que le pueden servir de ayuda para abordar el proceso de traducción de forma profesional. Para no tener problemas a la hora de expandirse a nuevos mercados, céntrese en optimizar la contratación de proveedores de servicios lingüísticos, use guías de estilo, centralice los procesos y láncese a la internacionalización en el momento oportuno. Estos cuatro elementos pueden facilitar el proceso de localización en su empresa.
Quizá este enfoque baste para detectar errores en traducciones a nivel regional. Pero hay un activo muy importante que puede salir malparado: la voz de marca de la empresa y su identidad. En cambio, si se crea una guía de estilo de traducción para determinar el estilo de la empresa en varios idiomas, así como las principales expresiones y términos poco comunes, se puede conseguir que esa voz sea la misma en todos los mercados. Y esto es algo que genera confianza entre los clientes.
Las guías son también muy útiles para los traductores del proveedor de servicios lingüísticos con los que trabaje. De esta forma, en lugar de depender de las preferencias personales de sus empleados, la marca podrá valerse de las guías de estilo para conseguir que todos los idiomas estén coordinados desde el inicio del proceso de traducción y transcreación. Esto le ahorrará tiempo, esfuerzo y gastos iniciales.
Estos factores son especialmente importantes si su empresa se expande a otros mercados. Si ya tiene en mente el coste previsto de cada idioma, le será más fácil decidir si puede incluir nuevos mercados en sus operaciones de ventas. Por otro lado, la centralización fomenta el sentido de responsabilidad, lo que le ayuda a determinar si debe seguir con el proveedor que ha elegido. Finalmente, la optimización y agilización reducen las posibilidades de que se repita el trabajo innecesariamente y se dupliquen los gastos.
¿Preparado para empezar? Dé comienzo a su proyecto de localización hoy mismo.
#localización #proveedores de servicios lingüísticos #traducción