SPRACHE:
SPRACHE:
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Unsere Mitarbeiter sind unser ganzer Stolz und helfen Unternehmen seit mehr als 20 Jahren dabei, Kunden zu begeistern.
Über uns
Managementteam
Insights
Neuigkeiten
Wichtigste Fakten
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen und E-Learning
- Finanzberichte
- Multikulturelles Marketing
- Digitale Erlebnisse messen
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- SEO und digitales Marketing
- Content-Optimierung
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Digitales Marketing
- Live Events
- Maschinelle Übersetzung
Unsere Knowledge Hubs
- Generative KI
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Life Sciences
- Pharmazeutische Übersetzungsdienste
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Übersetzungsdienste für Medizinprodukte
- Validierung und klinische Untersuchungen
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Industrielle Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Lainguage Cloud™ Plattform
Konnektivität
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Egal, ob Sie schon ein alter Hase im internationalen Geschäft sind oder auf Ihren ersten neuen Markt expandieren, Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste sind der Schlüssel zum Erfolg. Mithilfe von vier wichtigen Elementen können Sie den Übersetzungsprozess professionell handhaben. Konzentrieren Sie sich für eine reibungslose Marktexpansion auf einen optimalen Einsatz von Sprachdienstleistern, Stilleitfäden, Zentralisierung und zeitgerechte Internationalisierung. Diese vier Elemente können die Übersetzung und Lokalisierung für Ihr Unternehmen leichter machen.
Dies kann ausreichend sein, um Fehler in Übersetzungen zu finden. Ein wichtiger Aspekt kann dabei jedoch vernachlässigt werden: die Markenbotschaft und Identität Ihres Unternehmens. Wenn Sie einen Stilleitfaden erstellen, um den Stil des Unternehmens in verschiedenen Sprachen sowie wichtige Formulierungen oder besondere Begriffe festzulegen, hilft dies, auf allen Märkten eine einheitliche Markenbotschaft zu vermitteln – was wiederum Vertrauen bei den Kunden dieser Märkte schafft.
Auch für die Übersetzer, mit denen Sie über Ihren Sprachdienstleister arbeiten, sind diese Stilleitfäden hilfreich. Anstatt sich auf die persönlichen Vorlieben interner Mitarbeiter zu verlassen, können die Sprachdienstleister mithilfe der Stilleitfäden vom Beginn der Übersetzung und Transcreation an für einen einheitlichen Auftritt Ihrer Marke in den verschiedenen Sprachen sorgen. Auf diese Weise sparen Sie Zeit, Mühen und Kosten.
Diese Faktoren sind besonders bei einer Marktexpansion wichtig. Wenn die Kosten pro Sprache kalkulierbar sind, können Sie leichter entscheiden, ob Sie es sich leisten können, Ihren Vertrieb auf neue Märkte auszuweiten. Zentralisierung bedingt auch eine größere Rechenschaftspflicht. Dies macht Ihnen die Entscheidung leichter, ob Sie bei Ihrem MLV bleiben möchten. Darüber hinaus verringert sich die Wahrscheinlichkeit unnötiger doppelter Arbeiten – und damit Kosten.
Bereit, gleich loszulegen? Starten Sie noch heute ein Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekt.