Exploitez la plateforme Lionbridge Lainguage Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu

Lainguage Cloud™ Plateforme
Connectivité
Communauté de traduction
Technologie de flux de travail
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans. 

À propos de nous
Informations fondamentales
Direction
Trust Center

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Lionbridge Machine Translation Tracker

La mesure la plus ancienne des principaux moteurs de traduction automatique, et désormais de plusieurs modèles d'IA générative, vous aidera à choisir la meilleure option de traduction automatique pour répondre à vos besoins.

Comparaison de quatre stratégies de déploiement de traduction automatique


La traduction automatique (TA) existe depuis plusieurs décennies maintenant, mais a évolué de manière exponentielle ces dernières années. Les entreprises produisent des quantités toujours plus importantes de contenu dans différentes langues. Aussi en sont-elles venues à envisager la traduction automatique, et désormais la technologie émergente d'IA générative (GenAI), pour étendre leur portée dans un monde de plus en plus globalisé.

Les entreprises qui souhaitent opter pour la traduction automatique peuvent s'appuyer sur l'une des quatre stratégies de base suivantes. Cette décision déterminera quel outil d'automatisation elles souhaitent mettre en œuvre.

Traduction automatique publique

Les services comme Google Translate ou Bing Translator font partie de cette stratégie. Ces services sont facilement accessibles et gratuits. Cependant, les lacunes de cette stratégie résident dans son manque de sécurité et dans les problèmes de qualité dans certains cas. En effet, les moteurs n'ont pas été entraînés pour des domaines ou utilisations spécifiques.

TA sur site

Cette stratégie nécessite, de la part de l'entreprise, le déploiement d'un serveur de traduction automatique dans son environnement informatique. Cette option, la plus sécurisée, représente toutefois un coût important. De plus, elle s'avère complexe à déployer et à gérer et requiert une maintenance permanente. Et surtout, cette stratégie produit souvent des résultats de traduction automatique peu satisfaisants dans plusieurs combinaisons de langues ou types de contenus.

Solution de traduction automatique dans le Cloud

Cette stratégie s'apparente à l'option de traduction automatique publique en termes de fonctionnement, car elle est également hébergée dans le Cloud. Cependant, contrairement à la TA publique, elle crée une instance dédiée à l'entreprise. Toutes les données fournies au service sont strictement sécurisées et ne sont pas partagées avec des tiers. Cette option offre plus d'outils en matière de personnalisation de la terminologie et présente d'autres avantages. Toutefois, elle peut entraîner une dépendance à l'égard des fournisseurs et une qualité de traduction automatique nettement insuffisante dans plusieurs combinaisons de langues.

Solution de traduction automatique d'excellence

Cette stratégie s'appuie sur une plateforme unique qui permet aux entreprises de tirer parti de plusieurs moteurs de traduction automatique et de GenAI. Cette option offre une seule couche de personnalisation terminologique, une interface simple à gérer et la possibilité de sélectionner la meilleure option selon différentes combinaisons de langues, secteurs ou domaines, et types de contenus.

Vous souhaitez en savoir plus sur la terminologie liée à la traduction automatique et sur les différents types de technologies dans ce domaine ? Consultez notre blog, Traduction automatique en traduction.

Quel est le meilleur moteur de traduction automatique ?

Il n'y a pas de réponse simple.

Parmi les nombreux systèmes de traduction automatique disponibles, il est important de noter que certains moteurs de TA sont entraînés pour traiter une fonction ou un domaine spécifique. Si vos besoins ne correspondent pas à cet objectif, le moteur risque de générer des résultats insatisfaisants, quel que soit son degré de perfectionnement.

Déterminez pourquoi vous avez recours à la traduction automatique afin d'identifier l'option la mieux adaptée. Si vous souhaitez un moteur de TA à usage général, il peut être approprié d'utiliser Google Translate ou Bing Translator. Si vous recherchez des services de TA pour une langue ou un domaine spécifique, un autre outil peut offrir de meilleurs résultats.

Lionbridge est un expert dans ces technologies. Forts de plus de deux décennies d'expérience, nous avons recueilli et assemblé un volume considérable de données linguistiques et de qualité en matière de technologies de traduction automatique. Le système Machine Translation Tracker de Lionbridge analyse les performances des cinq principaux moteurs de TA et de plusieurs modèles de GenAI. Nous en publions régulièrement les résultats afin de vous aider à comprendre les performances de ces outils, en fonction du domaine du contenu et des combinaisons de langues utilisées.

Consultez nos conclusions ci-dessous. Les résultats, qui évoluent constamment, peuvent vous aider à déterminer les options les mieux adaptées à vos besoins.

Évaluation des performances globales de traduction automatique
Temps
Qualité par combinaison de langues
Choisissez entre l'allemand, l'espagnol, le russe et le chinois dans le menu déroulant.
Temps
Performances par domaine
Sélectionnez Domaine/Objet dans le menu déroulant.
Temps

Méthodologie du système Lionbridge Machine Translation Tracker

Lionbridge utilise une méthode dite « effort d'édition » (edit distance) pour évaluer la qualité de la traduction automatique. L'effort d'édition mesure le nombre de caractères (pour les langues asiatiques) ou de mots (pour les langues occidentales) qui doivent être modifiés par un relecteur humain pour atteindre le niveau de qualité d'un traducteur humain. Plus la métrique est élevée, plus la qualité est bonne.

Détails supplémentaires sur la méthodologie de Lionbridge : 

  • Nous évaluons les performances des moteurs de traduction automatique et des modèles de GenAI et publions nos conclusions à intervalles réguliers.

  • Nous fournissons les données à des fins d'illustration ; chaque cas doit être traité et évalué individuellement.

  • Nous générons ce rapport d'après les données sources présélectionnées par les équipes de traduction automatique de Lionbridge. Ces mêmes données sources sont soumises à chaque moteur de TA/modèle de GenAI et combinaison de langues. Il est ainsi possible d'établir des comparaisons entre les outils.

  • Nous n'utilisons pas de données clients pour générer le rapport.

Lisez le rapport sur la traduction automatique de Lionbridge pour découvrir la TA plus en profondeur, y compris son évolution, les dernières tendances et les facteurs qui préparent la révolution du paradigme de la TA par la technologie d'IA générative.

Commentaire des experts de Lionbridge

L'évolution rapide des paradigmes de TA et d'IA générative peut être difficile à assimiler. C'est là qu'intervient notre équipe d'experts chevronnés. Ils se penchent chaque jour sur les complexités de ces technologies et livrent régulièrement à nos lecteurs leurs points de vue et analyses pour susciter la réflexion sur différents thèmes.

Que vous entamiez votre parcours avec la TA/la GenAI ou que vous utilisiez la traduction automatique depuis plusieurs années déjà, les commentaires des experts de Lionbridge approfondiront votre compréhension de ces technologies. Ces nouvelles données pourront vous aider à prendre des décisions stratégiques, et à optimiser ainsi l'efficacité et le coût de vos traductions, tout en traduisant plus de contenu.

Devenez incollable sur la traduction automatique

Découvrez certains des contenus les plus intéressants.

Smaⁱrt Content™ : l'IA pour optimiser la création de contenu

Tirez parti de la traduction automatique neuronale pour offrir une meilleure expérience grâce à votre site multilingue et excellez sur les marchés mondiaux.

Laⁱnguage Cloud™ de Lionbridge : la traduction automatique s'améliore-t-elle ?

La demande de contenu multilingue n'a jamais été aussi importante. Découvrez comment Laⁱnguage Cloud™ de Lionbridge automatise la traduction et vous aide à utiliser la TA à grande échelle pour vous permettre de vous concentrer sur la croissance de votre entreprise.

Comment la solution automatisée de Lionbridge a permis au journal Le Monde d'augmenter son nombre d'abonnés

Lorsque Le Monde, groupe d'information français emblématique, a lancé son service en anglais, Le Monde in English, il avait besoin d'une solution de traduction capable de gérer les complexités d'un cycle d'actualités 24 h/24. Grâce à la solution de traduction automatique Smaⁱrt MT™ de Lionbridge, intégrée dans Laⁱnguage Cloud™ de Lionbridge, Le Monde a pu réduire ses délais de traduction, couvrir l'élection présidentielle française et attirer des milliers de nouveaux abonnés vers son service.

Lionbridge partage les résultats de la traduction automatique GPT-4 via son Tracker

Explorez les performances de traduction de GPT-4 via MT Tracker de Lionbridge. Comparez les résultats de traduction de GPT-4 avec les résultats de traduction des principaux moteurs de TA neuronale et suivez la progression de ce moteur d'IA générative au fil du temps.

Classement des langues en fonction de la qualité de la traduction automatique pour une TA plus efficace

Avant de déployer la TA, tenez compte de la complexité des langues. Notre classement de traductibilité automatique facilitera votre prise de décisions opérationnelles.

Traduction automatique et erreurs catastrophiques

En cas d'écart substantiel entre le message initial et la traduction automatique, les entreprises s'exposent à de lourdes conséquences. Découvrez l'utilité des contrôles de qualité automatisés.

Traduction automatique et langage formel ou informel

Les moteurs de TA ne sont pas aptes à restituer correctement les degrés de formalité linguistique. Découvrez comment cela évolue et comment Lionbridge a relevé le défi.

Utiliser la terminologie pour améliorer la traduction automatique

Les moteurs de TA génériques peuvent commettre des erreurs de traduction préjudiciables. Découvrez comment la terminologie aide à minimiser ces erreurs et à améliorer la TA.

Personnalisation et entraînement de la traduction automatique

Découvrez ce que sont la personnalisation et l'entraînement de la traduction automatique, et quand utiliser chaque méthode pour améliorer les traductions automatiques.

Connaissez-vous la différence entre la TA et la TA neuronale ? Pouvez-vous définir les termes « MTPE » ou « moteur de TA hybride » ? Cliquez sur l'image ci-dessous pour consulter les principaux termes et leur définition, afin de mieux comprendre la traduction automatique.

Contactez-nous