言語を選択する:

An array of lights

動画コンテンツをローカライズすべき理由

動画をローカライズすることで動画アセットを最大限に活用し、オーディエンスとのつながりを強化します。

動画への注目度が増す効果的な制作テクニック

多くのマーケターは、オーディエンスを魅了して売上アップを図るために動画コンテンツを活用しています。もちろん、顧客に対する動画の影響力は絶大です。では、動画コンテンツをさらに活用するにはどのような方法があるでしょうか。答えは動画のローカリゼーションです。現地語での吹き替えや書き起こし、字幕の追加といった制作テクニックにより、既存顧客であるオーディエンスとのつながりを強化できるだけでなく、このような工程を踏まなければ逃していた潜在的な顧客にもリーチを拡大することができます。

動画ローカリゼーションについて詳しく説明する当社のインフォグラフィックをぜひお読みください。動画をローカライズすることで以下が可能になります。

  • 動画コンテンツをより多くの人が理解できるようにする
  • より没入感のあるエクスペリエンスを創出する
  • グローバルに展開する

動画はコミュニケーションを図る上で主要なツールとなりつつあります。それにはもっともな理由があります。73% 以上もの人が、記事を読むよりも短い動画を視聴するようになっています。このようなセンチメントは数年前とは劇的に異なるものであり、企業が動画という手法を取り入れる要因となっています。

顧客は、ブランドに対してますますパーソナライズされたコミュニケーションを求めるようになりました。変化し続ける市場の中で成功を収めるために、企業は動画コンテンツが非常に重要な戦略的アセットであり、十分な投資を行って慎重に管理すべきであることを認識する必要があります。

ライオンブリッジでは、当社が提供する各種動画ローカリゼーション サービスを通じて、動画コンテンツをより幅広いオーディエンスが容易に理解できるようにすることで、御社の動画コンテンツの価値を最大限に高めるお手伝いをいたします。

A circuit board

動画コンテンツに投資すべき理由

動画コンテンツは、顧客の心を掴むマーケティング ツールとしてますます重要になっています。

88%

の人々が、動画が製品やサービスを購入する決め手となったと回答

81%

のマーケターが、動画により売り上げが増加したと回答

 

73%

の人々が、記事を読むよりも動画を視聴すると回答

動画アセットの価値を高める

動画ローカリゼーションは、動画への投資効果を最大限に高める極めて効果的な手段です。異なる言語を話すオーディエンスが理解できるようにすることで付加価値が生まれます。また、動画の音声がなくても動画の内容を理解できるようになります。

動画ローカリゼーション サービスとは

動画ローカリゼーション サービスは、3 つのカテゴリーに分類されます。

音声書き起こし

視聴者が動画で語られている内容を画面上の文字として見ることができるようになります。音声書き起こしは、動画で話されている言語で行なわれます。

字幕制作とキャプション付け

視聴者が動画で語られている内容を画面上の文字として見ることができるようになります。このサービスには書き起こし (トランスクリプト) の翻訳が含まれるため、内容は視聴者の母語で表示されます。このため、動画の内容をより多くの人に理解してもらえるようになります。

ボイスオーバーと吹き替え

視聴者が自身の母語で動画の音声を聞くことができるようになります。このサービスを利用することで、異なる言語を話す視聴者に対して最善のエクスペリエンスをもたらすことができます。

A person recording a performance on a video camera

動画ローカリゼーションのメリットとは

音声書き起こし、多言語での字幕制作、吹き替えを行なって動画を増強させることにより、次の効果を期待できます。

動画のリーチを拡大する

動画の音声を書き起こしてさまざまな言語の字幕を加えることにより、今までは逃していたオーディエンスにもリーチを拡大できるようになります。今や、92% 以上もの人々が動画を音声なしで観ています。トランスクリプションを追加することで、通勤途中といった音声を再生できない状況や音声が聞き取りにくい状況でも、動画を観てもらえるようになります。

動画コンテンツをより多くの人が理解できるようにする

動画の音声を書き起こしすることで、聴覚障害を持つ人々にも動画を楽しんでもらえるようになります。聴覚に何らかの障害を持つ人の数は急速に増えています。全世界の 2% 以上の人々が中程度から重度の難聴を患っています。米国では推定 2 億 1700 万人が難聴になっており、この数字は 2050 年までに 48% 増加して 3 億 2200 万人に上ると予想されています。

A woman working at a computer

グローバルに展開する

世界中のオーディエンスにリーチを拡大し、異なる言語での SEO パフォーマンスを高めるためには、多言語の字幕を追加することが簡単かつ費用対効果の高い方法です。

コンテンツの ROI を高める

動画の音声書き起こしを行うことで、検索エンジンで動画のインデックスを作成できるようになります。これにより、人々がより簡単に御社の動画を見つけることができるようになり、SEO パフォーマンスが改善されます。字幕を追加することで、複数の市場で同様の結果を期待できます。

信憑性が高い没入感のあるエクスペリエンスを創出する

プロによる吹き替えや字幕を動画に加えることで、信憑性が高く、没入感のある優れたエクスペリエンスを創出できるようになります。これは、注目度の高いコンテンツや、視聴者が自身の母語での吹き替えや字幕を期待している場合には特に重要となります。たとえば、コマーシャルや映画、ビデオ ゲームなどが該当します。

さらに詳しく確認するには

このような制作テクニックを活用して、御社の動画コンテンツの価値を最大限に高める具体的な方法については、ぜひ当社までお問い合わせください

linkedin sharing button
  • #technology
  • #resources
  • #blog_posts
  • #global_marketing

カジェタン マリノフスキー、ジャネット マンデル
著者
カジェタン マリノフスキー、ジャネット マンデル