SELECCIONAR IDIOMA:

Principios básicos de la globalización: Cómo crear una estrategia de localización

Parte 8 de nuestra serie sobre la globalización

Le presentamos la octava entrega de la serie de blogs compuesta por 10 partes «Principios básicos de la globalización». A lo largo de 10 semanas, ofreceremos trucos y consejos sobre lo que hemos aprendido durante más de 20 años en el negocio. Hoy hablaremos de cómo crear una estrategia de localización de contenido.

 

En esta octava entrega, respondemos a cuestiones clave sobre cómo planificar la localización:


  • ¿Por qué debo dedicar tiempo al análisis?

  • ¿Qué tipo de análisis permitirá potenciar mis actividades de localización?

 

Análisis, análisis y más análisis


Como auténticos estudiantes, los lectores de «Principios básicos de la globalización» que crean una estrategia de localización tienen que hacer los deberes, y los deberes son los análisis.  Aunque suene a tópico, las empresas internacionales no se levantan en un solo día. Las grandes empresas globales de esta generación no empezaron así. En lo que a la globalización se refiere, el éxito se logra demostrando intencionalidad en cada fase del proceso.

 

No se ponga metas demasiado ambiciosas: con cincuenta países de cuatro continentes, hay que empezar poco a poco. Quizás debería comenzar cerca de casa. Para las empresas de EE. UU., Canadá está justo al lado. Sin embargo, incluso los mercados más familiares pueden plantear retos importantes para la localización. El panorama lingüístico de Canadá es increíblemente complejo: para comenzar, el gobierno reconoce el inglés y el francés como idiomas oficiales y ambos tienen sus propias variantes específicas del país.

1.ª tarea: ¿Qué planteamiento de globalización debe adoptar su empresa?


Aunque es importante, el idioma es solo uno de los tres aspectos esenciales que las empresas en expansión deben analizar al explorar nuevos mercados. El tono y el medio digital son también importantes, y eso nos lleva a la 1.ª tarea: ¿Qué planteamiento de globalización debe adoptar su empresa? ¿Tiene su empresa una marca coherente a nivel mundial? ¿O quizás le interesa llegar a una comunidad local?

 

Dar prioridad a la coherencia a nivel mundial significa ser fiel al contenido original y a la elección de términos. Esto es importante para empresas que aspiran a que su producto llegue al mayor número posible de personas. Hay más de 7000 idiomas en el mundo, así que localizar el contenido a todos ellos podría ahogar fácilmente a cualquier empresa en una tarea titánica de traducción.

Para conseguir repercusión local hay que adaptar el contenido a las normas de un mercado específico. Esta estrategia es útil para dirigirse a regiones concretas, por ejemplo, Latinoamérica, donde cada país habla su propia variante del español. Si quiere que su producto capte la atención en estas comunidades tan diversas desde el punto de vista lingüístico, deberá elegir la variante adecuada.

2.ª tarea: ¿Cómo afecta la cultura al planteamiento de la localización?


La localización va más allá de la traducción. La localización aúna elementos como el tono, las imágenes y el tema. En Lionbridge, cada vez que abordamos un proyecto nuevo analizamos cómo interactúan el idioma y la cultura. Imaginemos el caso de un desarrollador de videojuegos estadounidense que desea expandirse a nivel internacional. Un eslogan como «America, Get Your Game On» debe localizarse a varios niveles. En primer lugar, «America» se debería sustituir por el país de destino. Luego, habría que plantearse si el tono utilizado es apropiado. A lo mejor es demasiado directo. ¿Y qué pasa con el tema?

3.ª tarea: ¿Cuál es el medio digital adecuado?


Después de determinar el idioma y tono adecuados, fíjese en su público. ¿Cómo prefieren acceder al contenido digital? Los distintos grupos demográficos utilizan diferentes medios para navegar por Internet.

 

Un ejemplo de ello es Asia. Según el sitio web eMarketer, el 90 % de los internautas tailandeses utiliza dispositivos móviles para consultar información en la red. En este caso, deberá localizar el contenido para una plataforma móvil adaptándolo de forma que funcione y tenga el mismo aspecto que en un ordenador o tableta.

No se pierda la próxima entrega de «Principios básicos de la globalización: Cuestionario sobre la globalización» que le permitirá poner a prueba sus conocimientos como emprendedor que quiere globalizarse. Haga un repaso antes de hacerlo empezando por la 1.ª lección aquí.

 

Parte 1: Principios básicos de la globalización: ¿Qué significa «globalizarse»?

Parte 2: Principios básicos de la globalización: de acuerdo, tiene una página web. ¿Y con eso ya es una empresa global?

Parte 3: Principios básicos de la globalización: Glosario de globalización

Parte 4: Principios básicos de la globalización: ¿Adónde dirigirse?

Parte 5: Principios básicos de la globalización: Cómo hacer que la competencia se vuelva su mejor aliado

Parte 6: Principios básicos de la globalización: cómo optimizar su estrategia SEO

Parte 7: Principios básicos de la globalización: ¿Qué es una estrategia de localización (y cuándo hace falta)?

Parte 10: Principios básicos de la globalización: las diez mejores conclusiones

 

#contenido adaptado al contexto local #estrategia de localización #globalización #globalizarse #localización de la cultura #localización para dispositivos móviles

 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Sophia Eakins
AUTHOR
Sophia Eakins