言語を選択する:

LionbridgeがParks Canada翻訳アカウントを獲得

マサチューセッツ州ウォルサム– 2020年4月21日パークスカナダエージェンシーグローバルローカリゼーションリーダーを正式に選択しました Lionbridge 主要な翻訳パートナーとして。政府機関は、カナダの国立公園、国立海洋保護区、および国立史跡を保護および提示しています。Lionbridgeは、スタンディングオファー(RFSO)とテスト翻訳プロセスを徹底的に要求し、全国の競合他社を打ち負かしてアカウントを獲得しました。

「旅行業界は、今日の変化する時代に大きな打撃を受けています」と、Lionbridgeのカナダ事業担当ゼネラルマネージャー、Robin Ayoub氏は述べています。「そのため、精通した組織が現在、強力なツールとして翻訳を使用しています。現在の制限は永遠に続くわけではなく、終了すると、私たちの公園には多文化の訪問者を呼び込むために準備された国際的なコンテンツが必要になります。」

この2年間の契約の下で、Lionbridgeは、訪問者情報、ガイド、通知、その他の旅行計画情報、および英語とフランス語での内部および外部の公園コミュニケーションの翻訳を予定しています。

Lionbridgeについて

Lionbridgeはブランドと提携して、壁を越え、世界中に橋を架けています。20年以上にわたり、ローカリゼーションおよびトレーニングデータサービスを350以上の言語で提供することにより、企業がグローバルな顧客や従業員とつながるのを支援してきました。世界クラスのプラットフォームを通じて、5000以上の都市で100万人の情熱的な専門家のネットワークを編成し、ブランドと協力して文化的に豊かな体験を生み出しています。言語学への愛情を惜しまず、私たちは人間と機械の最高のインテリジェンスを使用して、お客様のお客様と共感する理解を築きます。Lionbridgeはマサチューセッツ州ウォルサムを拠点とし、26か国にソリューションセンターを置いています。詳細は www.lionbridge.com

メディアの連絡先:

mediainquiries@lionbridge.com

 

linkedin sharing button
  • #press_releases
Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge