SPRACHE:
SPRACHE:
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen
- Finanzberichte
- Digitales Marketing
- Content für SEO
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- Live Events
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Maschinelle Übersetzung
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Unsere Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
- Pharma-Übersetzungen
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Medizinprodukte-Übersetzungen
- Validierung/Klinische Studien
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
Luxusgüter
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Maschinenbau und Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Das Jahr 2018 ist schon bald Geschichte. Zeit, einen Blick zurückzuwerfen: Was hat sich dieses Jahr im Lionbridge-Blog getan?
2018 stand für uns im Zeichen des Rebranding: Wir positionierten die Marke Lionbridge neu. Als Teil des Rebranding kündigten wir im Juli einen Neustart des Lionbridge-Blogs an:
„Hier werden Sie Artikel rund um das Thema Globalisierung finden – was Globalisierung bedeutet, wie sie gelingt und wie sie unsere Zukunft prägt. Wir möchten unser Wissen mit unseren Leserinnen und Lesern teilen und werden die Auswirkungen von Sprache und Lokalisierung auf Berufe, Branchen, Märkte und Kunden thematisieren. Dabei stellen wir stets die Menschen in den Mittelpunkt: wie wir kommunizieren, wie wir in Einklang mit der Technologie arbeiten und was uns miteinander verbindet.“
Welche Artikel sind seit dem Neustart unseres Blogs bei unseren Leserinnen und Lesern auf besonders großes Interesse gestoßen? Wo haben sie oft reingeklickt, in welche Artikel haben sie sich vertieft? Der Blick in Google Analytics zeigt:
Auch für die Leser unseres Blogs gilt „People First“: Sie wollen wissen, welche Menschen hinter dem Unternehmen Lionbridge und seinen Lösungen stehen. Nicht weiter verwunderlich also, dass unsere Blog-Rubrik „Meet the Pride Worldwide“ bei unseren Lesern besonders beliebt ist.
In dieser Rubrik stellen wir Mitarbeitende unserer globalen Standorte vor. Die Leser erfahren zum Beispiel, wie der Arbeitsalltag eines Senior Project Manager von Lionbridge in Mumbai aussieht; welches die Lieblingsecke unserer Digital-Marketing-Managerin im Büro in Basel ist; und was Touristen auf keinen Fall verpassen dürfen, wenn sie Bergen besuchen – die Heimatstadt unserer Qualitätsverantwortlichen in Norwegen.
Der Name der Rubrik ist übrigens eng mit unserem Firmennamen Lionbridge verknüpft, in dem „lion“ (auf Deutsch „Löwe“) steckt. „Meet the Pride Worldwide“ bedeutet direkt übersetzt „Lernen Sie unser weltweites Rudel kennen“.
Was steckt hinter Begriffen wie Statistical oder Neural Machine Translation? Was hat maschinelle Übersetzung mit künstlicher Intelligenz zu tun? Bei Lionbridge arbeiten einige der weltweit erfahrensten Experten für maschinelle Übersetzung. Mit ihrer Unterstützung haben wir diesen Artikel geschrieben. Er hilft, die kleinen und großen Unterschiede zwischen den Begriffen aus der Welt der maschinellen Übersetzung zu verstehen.
Das heutige Umfeld ist schnelllebig und global, die Verbraucher wollen maßgeschneiderte, authentische Markenerlebnisse. Wie kommen Marketer damit klar? Wie finden sie die perfekte Mischung aus lokal und global? In diesem Artikel finden Sie drei Tipps für erfolgreiche globale Marketingkampagnen.
Bei klinischen Studien ist es heute aufwendiger denn je, die Compliance sicherzustellen. Denn mehr Studien in mehr Ländern und mehr Sprachen bedeuten mehr Komplexität. Unsere drei Tipps helfen, das Labeling für klinische Studien zu vereinfachen.
Lionbridge Game Services (LGS) bietet Gaming-Kunden Übersetzungskompetenz und Storytelling. Das Team weiß, was eine erfolgreiche Geschichte ausmacht – in jedem Land, in jeder Kultur. Die Kunden von LGS profitieren aber noch von etwas anderem, das weniger greifbar ist: von der riesigen Faszination des Teams für Games und deren Geschichten.
Podcast: Technologie, Übersetzung und globaler Handel
Lionbridge ist ein gefragter Interviewpartner in Podcasts. In diesem Podcast spricht John Fennelly, CEO von Lionbridge, darüber, wie neue Technologien und Medien die Aktivitäten in der Sprachdienstleistungsbranche von Grund auf verändern. Er erklärt, weshalb sich Unternehmen von dienstleistungs- zu technologiebasierten Anbietern wandeln müssen, um erfolgreich zu sein.
So weit also unsere Auswahl an beliebten Artikeln, die 2018 in unserem Blog erschienen sind. Besuchen Sie den Lionbridge-Blog. Dort finden Sie weitere Artikel rund um die innovativen Lösungen, mit denen wir unsere Kunden bei der Globalisierung unterstützen. Und freuen Sie sich auf viele neue Blog-Artikel von Lionbridge im Blog-Jahr 2019.