言語を選択する:

Star-shaped lights fade into the background.

年の世界翻訳の日を記念して

世界中の人々のつながりを支えるプロの翻訳者たち

世界翻訳の日が国連で正式に認められたのはほんの数年前のことですが、さまざまな言語に触れる世界中の多くの人々は数千年前から翻訳者の重要性を讃えてきました。9 月 30 日という日付は、聖ジェロームの祝日と重ねて選ばれています。諸説がありますが、聖ジェロームは旧約聖書をヘブライ語からラテン語に翻訳したとされており、複数のキリスト教宗派で翻訳者の守護聖人となっています。

翻訳自体の歴史は当然それよりもはるか以前に遡り、旧約聖書以外にもさまざまなものが翻訳されていました。たとえば、ロゼッタ ストーンについては多くの方がご存知でしょう。紀元前 196 年から存在する、3 つの言語が刻まれた石板です。2 千年前のギルガメシュ叙事詩は少なくともその一部が翻訳されていました。翻訳 (および通訳) によって、地域や文化を超えてストーリーやニュースを伝えることは、私たちがそのプロセスを確立するよりもはるか以前から行われていたようです。

時代を問わず、情報を共有するという目的は変わりません。しかし、翻訳する対象やその方法は、グローバリゼーションが進み、技術が進化する中で急速に変化してきました。

翻訳の過去、現在、未来

1953 年、6 か国の翻訳団体により国際翻訳家連盟が設立されました。数十年にわたり、さまざまな会合を通じてプロの翻訳者の育成、資格、権利について検討し、ガイドラインを定めてきました。そして 1991 年に世界翻訳の日が制定されることになりました。

基本的な文法規則と語彙をコンピューターに教えることで、機械的な処理によるコミュニケーションが限定的に可能になりました。マシン ラーニングが登場したことで、翻訳における改革が始まりました。人工知能が「考える」ことができるようになり、自然言語処理の分野が進歩したことで、翻訳の処理量が増加しました。

一部では、このような機械による翻訳によって、人による翻訳の技術が損なわれるのではないかという懸念も生まれています。しかし、適切な枠組みのもとで、専門家による翻訳と機械による翻訳のメリットを組み合わせれば、言語に対する人間の力を最大限に高めることが可能になります。

A heart-shaped Lionbridge charm against a blurred background.

翻訳者への賛美

プロの翻訳者が個々に経験を積み、スキルを身に付け、磨き上げるには数十年の時間がかかります。トップクラスの人材は特定の言語ペアに堪能なだけでなく、特定の業界や分野についても深い知識を有しています。ライオンブリッジのコミュニティには、弁護士、医師、科学者、プログラマー、エンジニアなど、さまざまな業種の人材が所属しています。当社コミュニティのメンバーの一部をこちらでご紹介しています。 

世界翻訳の日の今年のテーマは、「A World Without Barriers. (障壁のない世界を)」です。ライオンブリッジはブランド ビジョンとして「Breaking Barriers. Building Bridges. (障壁を打ち破り、世界に架け橋を)」を掲げているため、今年のテーマは当社の「プライド」にとって非常に縁の深いテーマとなりました。ライオンブリッジは混乱を生む言語間の障壁を打ち破り、そこに「理解」という名の架け橋をかけることでお客様やパートナーとの信頼関係を築いています。それは世界のどこであっても、いつ何時も揺らぐことはありません。さらに、世界翻訳の日はライオンブリッジの創業 26 周年とも重なっています。翻訳自体の長い歴史の中ではほんの一瞬ですが、翻訳ツールやアクセシビリティにおける大きな変化を考えると、とても長い年月でもあります。

数十年の経験

従業員の中にはライオンブリッジ創業当初からの在籍者もおり、当時はまだ社名を「L10NBRIDGE」と表記していました。その頃から見れば当社は変化したように見えるかもしれませんが、私たちの目標は今も変わらず、「Breaking Barriers. Building Bridges (障壁を打ち破り、世界に架け橋を)」です。

コミュニケーションの重要性はこれまで以上に高まっています。そして、コミュニケーションによって救われる命もあります。ソーシャル ディスタンスを保ったまま、ときには国境も越えて、ワクチンや個人用防護具 (PPE) に関する情報をやり取りしたり、家族や友人と連絡を取り合ったりするには、人と人とを結ぶ言葉に頼らざるをえません。

ライオンブリッジは、当社の翻訳コミュニティのすべてのメンバー、そしてこれから出会う翻訳者の皆さまを讃え、感謝を伝えたいと思います。 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

ライオンブリッジ
著者
ライオンブリッジ