語言:
語言:
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 多文化行銷
- 數位體驗評估
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
- 多語言 SEO 與數位行銷
- 內容最佳化
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
我們的知識中心
- 生成式 AI
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
選擇語言:
機器翻譯 (MT) 技術問世已有多年,但一直到了最近,它們的品質才足以為企業帶來真正的價值。
過去十年來的科技進步,使得企業得以邁向全球,但同時也帶來了一系列新的挑戰。各個團隊必須跨越不同的地理區域和語言合作,才能為全球客戶提供優質支援。
對很多企業來說,機器翻譯已是日常工作不可或缺的一項工具,但基於安全風險的關係,往往不能使用市面上的免費機器翻譯服務。因此我們特地打造了 Smairt MT 入口網站,好協助客戶解決這些挑戰並提高生產力。
Smairt MT 入口網站是專為全球團隊設計的企業級機器翻譯解決方案,具備高度安全性,能協助客戶克服語言障礙,保持高生產力。這項服務能將機器翻譯技術與企業環境相整合,使貴組織既能將翻譯作業自動化,亦能滿足法規遵循團隊的需求。
Smairt MT 入口網站非常適合需要利用自動翻譯立即理解內容的企業使用者。如果您需要簡單文件的翻譯服務,或需要支援範疇更廣大的本地化專案,不妨考慮以下選項。
以下是客戶對我們服務模式經常提出的一些問題。
翻譯比本地化更為直接單純,只是將文本從一個語言轉換至另一個語言。本地化則還包含了工程以及桌面排版 (DTP) 等功能,可以處理更為複雜的文件,也有助您管理大量的內容流。
Smaⁱrt MT 入口網站目前可支援最大 25MB 的檔案,但您可提交不限次數的工作,每次工作亦可提交不限數目的檔案。
只要不超過檔案大小上限,每個提交檔案的字數並無限制。