言語:
言語:
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
ソリューションズ
ライオンブリッジの専門家は、お客様の業界とその課題を隅々まで理解しています。
ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
ライオンブリッジが提供する技術コンテンツ / 専門コンテンツの制作サービス
技術文書の作成
トレーニングおよび e ラーニング
財務報告
多文化マーケティング
翻訳サービス
翻訳とローカリゼーション
ビデオ ローカリゼーション
ソフトウェア ローカリゼーション
規制対象文書の翻訳とローカリゼーション
通訳
多言語 SEO およびデジタル マーケティング
コンテンツ最適化サービス
Web サイト ローカリゼーション
あらゆる言語と市場を対象とするテスティング サービス
コア テスティング
互換性テスト
互換性テスト
相互運用性テスト
アクセス可能性テスト
UX/CX テスト
ソリューションズ
デジタル マーケティング
ライブ イベント
機械翻訳
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
ローカリゼーションの未来
最先端免疫学事情
COVID-19 リソース センター
ディスラプション シリーズ
患者エンゲージメント
ライオンブリッジのインサイト
ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
Lainguage Cloud™ Platform
接続性
翻訳コミュニティ
ワークフローのテクノロジー
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
言語を選択する:
ラグジュアリー ホームウェアとアクセサリーを専門とするリテイラーとして英国トップクラスの Amara 社は、世界でもとりわけラグジュアリーなホーム ファッション ブランド 200 種以上を取り扱い、ロベルト カヴァリやラルフ ローレン ホームなど、多くのコレクションのオンライン専売を行っています。2005 年設立の Amara 社の成功は実績あるカスタマー サービスと国際発送の充実によるところが大きく、在庫の 90% を海外への出荷用に備えています。
Amara 社の海外市場展開を担当する責任者は、社内のチームと連携して同社 Web サイトの最初のローカライズ版を作成しました。Amara 社ではこれまでもフランス国内の顧客に向けてサービスを提供していましたが、今までカタログの閲覧や購入を顧客の母語であるフランス語で行うことはできませんでした。
計画に丸一年をかけて新たにフランス語版の Web サイトを公開したことで、フランスからのコンバージョン率が 20% 増加という大幅な飛躍を得て、収益の面では前年比 650% 増という驚くべき成果を上げることができました。
他の eコマース企業と同様に、Amara 社が管理するオンライン カタログの量は膨大なもので、これらに対して継続的な翻訳と更新が必要となります。現在、Amara 社は世界の主要なラグジュアリー ホーム ブランド 300 社以上のパートナーとして、同社の Web サイトには数万点に及ぶ商品が掲載されています。この大量のコンテンツに対応すべく、フランス語のローカリゼーション プロジェクトを開始するにあたっては、シンプルな翻訳プロセスが必要となりました。
同社の海外市場展開責任者は、ローカリゼーションに携わった経験がなかったものの、SEO の経験を活かして調査を行い、計画を策定しました。この責任者は「さまざまな選択肢を精査した上で、ライオンブリッジ (旧 Gengo) を当社の翻訳サービス プロバイダーとして選びました。SEO の観点から、ユーザー エクスペリエンスに関する問題を回避するために機械翻訳 (MT) は除外しました」と語ります。同社では個人のフリーランス翻訳者も検討しましたが、同社のニーズに対してコストが高くなり、時間もかかりすぎることがわかりました。
Amara 社は、Google での検索を通じてライオンブリッジを知り、その高品質で手頃な料金だけでなく、最も重要なポイントとしてスケーラビリティに優れた API 統合に注目し、ライオンブリッジが提供するプラットフォームを選ぶことに決めました。公開に間に合わせるべくライオンブリッジのチームと API の統合に取り組んだ Amara 社のチームは、非常に短時間で作業を完了できたことに驚きました。
「最初のテスト用 API で注文をしてみたら数秒で応答が返りました。ライオンブリッジの力でサイトの翻訳プロセスがとても簡単になり、とてもうれしく思っています」
Amara 社、海外市場展開責任者
フランス語版の Web サイトが公開されると、その効果がフランス市場における Amara 社の成果にすぐに現れました。公開後わずか 45 日で得られた前年比の成果は次のとおりです。
Amara 社は現在では世界 200 以上の国々に商品を出荷しており、さまざまな言語で優れたカスタマー エクスペリエンスを提供しています。その基盤となっているのがライオンブリッジのテンプレートです。
「ライオンブリッジのチームとのコミュニケーションはプロセス全体を通じて非常にうまくいき、統合を遅延なくスムーズに進めることができました。パフォーマンス向上に向けた調整についても同様に、効率よく迅速に進めることができました」と海外市場展開責任者は語ります。「ライオンブリッジが提供するサービスの品質は常に申し分ありません」
ライオンブリッジのローカリゼーション サービスを利用してお客様のサイトのパフォーマンスを向上する方法について、ぜひ当社までお問い合わせください。