Global Clinical Solutions

Clinical research and trials are more complex than ever. From start-up to patient recruitment through to endpoint documentation, the entire process is incredibly demanding. Partner with Lionbridge to simplify global clinical trial management across languages and cultures.

Accurate translation for clinical studies

Translating clinical trial documents is not just a question of language and dialect, it requires a particular level of rigour and experience. It’s vital to understand that both the patients and the investigators, as well as meeting the technical demands of the trial.

You can rely on Lionbridge Life Sciences throughout the life cycle of clinical studies:

  • Study Start-up: During this critical phase, country-specific regulatory bodies need to approve a study administered in their country. Not only that, test sites for the clinical research need to be checked, prepared, and confirmed. Speed is essential, as is careful co-ordination with the contract research organisation (CRO). Lionbridge project managers can ensure fast and accurate turnaround. We’ll actively manage and track all documents and timelines during the start-up phase of the clinical study.
  • Patient Recruitment: Due to many regulations relating to patient safety, the content given to patients (both the initial source and the translation) before and during a trial is subject to additional scrutiny. Our expert, in-country medical and legal resources handle these translations and back translations (when needed) quickly to speed-up finalisation and IRB approval.
  • Critical-timing Documents: The translation of clinical documentation for the trial, such as Adverse Events and Endpoint Documents, must be done extremely quickly, with absolutely no room for linguistic error. Our specialised workflows and resource sets for these documents deliver on both counts.
  • Clinical Labeling: Our specialized label creation and validation team spans 100+ countries and languages. We can shorten production timelines and improve translation quality so you can maintain regulatory and linguistic consistency across all markets, languages, and vendors.

Our Solution

Lionbridge Life Sciences uses only SME-level linguistic resources, including licensed physicians and clinicians. This prevents translation issues caused by using less experienced general medical translators.

We have more than 10,000 expert resources in more than 240 language combinations. We can introduce new customers and scale volumes up 10-fold in a single year without affecting the turnaround and quality KPIs.

In addition, we provide dedicated project managers and production teams for clinical programmes. When you use Lionbridge Life Sciences for clinical trials translation, you get our full capability from start to finish.

Our CRO Clients

We're honored to partner with some of the world's leading CRO organizations, including:

  • PRA Health Sciences
  • INC Research
  • PAREXEL International
  • PPD Global
  • ICON Clinical Research
Life Sciences Video
Why Top Life Sciences Companies Choose Lionbridge As Their Global Partner
Multilingual Clinical Labelling

Learn how Lionbridge can help you simplify the multilingual clinical labelling process.

life science
Lionbridge
Life Sciences
Lionbridge Blog | See all blogs
Adverse Clinical Trial Events: Are you prepared?

"Lionbridge specialises in all aspects of clinical trial translation, from pre-clinical and clinical to post-approval pharmacovigilance, providing Certificates of Accuracy for the utmost assurance."

Adverse Clinical Trial Events: Are you prepared? 14/09/2015