ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート

Lainguage Cloud™ Platform
接続性
翻訳コミュニティ
ワークフローのテクノロジー
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

ライオンブリッジの誇りは社員です。20 年以上にわたって、企業が顧客の心に響くメッセージを発信できるよう支援しています。

ライオンブリッジについて
実績
経営陣
トラスト センター

言語を選択する:

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

コミュニティ メンバーの紹介: Laura Z.

イタリア、ベニスにて英語からイタリア語への翻訳を担当するライオンブリッジの翻訳パートナーをご紹介します。

イタリア、ベニスにて英語からイタリア語への翻訳を担当するライオンブリッジの翻訳パートナー、Laura Z. をご紹介します。Laura は 2010年よりライオンブリッジ コミュニティの一員として活躍しています。Laura の経歴などをどうぞご一読ください。

この業界に携わることになった経緯を教えてください。

外国語文学の学位を修了後、家族ぐるみで付き合いのある友人から、小さな翻訳会社でフリーランスの翻訳者として働くための試験を受けることに興味はないかと聞かれました。そのときはどんな仕事に就きたいかという明確なビジョンはなく、興味本位で受けてみました。それからずっと翻訳に携わっています!

ライオンブリッジ コミュニティのメンバーとなったことで最も良かったことは何ですか。

ライオンブリッジでの仕事において (特に翻訳を担当するメンバーの一員として) 最も重要な点は、他の人たちと協力し合うことです。そしてこれが私が何よりも楽しんでいることでもあります。

この業界でのキャリアをスタートさせたばかりの人たちにアドバイスするとしたらどのようなことをアドバイスしますか。

よく学び、いろいろなものを読んだり聴いたり、実際に足を運んだりして、見聞を深めることです!

趣味や興味のあることなどを教えてください。

私のパートナーと娘と一緒に田舎を散策することが好きです。音楽を聴くのも好きです。ロックやヘビーメタルがお気に入りです。コミックや書籍を読むこと、特に J.R.R. トールキンやテリー・ブロックスなどが書いたファンタジーも大好きです。

何か国語を話しますか。新たに習得したい言語はありますか。

母国語であるイタリア語に加えて、英語、ドイツ語、フランス語を話します。新たに習得したい言語を 2 つ挙げるとしたら、スペイン語とオランダ語を習得したいです。

Laura Z., an English-to-Italian translation partner for Lionbridge

母語で使われる言葉や表現でお気に入りのものがあれば、その理由と併せて教えてください。

「Dalla conoscenza il potere」 、これはテリー・ブルックスの著書であるシャンナラ シリーズで出てくる Elvenの 言葉 「Eilt Druin」 を表すイタリア語です。英語では「Through knowledge, power」または「Through truth, power」と訳されています。つまり、知識 - 世界や人々、私たち自身に関する知識や真実によって自由がもたらされ、私たちが成し遂げたいことを実際に成し遂げる力となる、ということです。

現在住んでいる国で最も好きなところはどんなところですか。

イタリア料理、そしてイタリアの歴史や芸術が好きです。そしてイタリアの建築物や中心部から離れた田舎が大好きです。

旅行で訪れるとしたらどの国へ行きたいですか。その理由も教えてください。

世界中のありとあらゆる場所に行ってみたいです。私は好奇心旺盛で、さまざまな人と出会い、そしてさまざまな文化や場所について学ぶことが楽しいからです。

あなたが携わっている翻訳という仕事は、どのようなところが特別だと思いますか。

翻訳とは、他の人たちが多種多様な事柄について何を考え、何を伝えようとしているかをより良く理解するための一つの手段です。そしてこの世界についての知識を深めるための手段です。

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

ライオンブリッジ
著者
ライオンブリッジ