語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
您已準備好邁向全球。
您準備要向新市場的潛在客戶宣傳產品或服務的優點,也迫不及待地想要根據在地文化與習慣,因地制宜、訴說您的全球品牌故事,好成功引起目標客群的共鳴;您更已做好規劃,將觸及全球客群與兼顧在地細微差異,納入為流程的重要環節。
如果貴公司已經建立全球化策略,代表您已經:
也就是說,放眼全球化的貴公司,已經通過相關預算、擬定時程期限、設定好關鍵績效指標 (KPI)。
那麼,這樣是否就已萬事俱備?其實,還缺一個邁向全球的重要環節:在地化策略。
全球公司 (或意欲邁向全球的公司),應該將在地化策略視為營運計畫的延伸。身為全球公司,您必須擁有可供在地市場使用的網站、社群媒體、行銷活動及更多內容。總而言之,在地化策略就是執行這些業務需求的計畫。
相信您應該已經了解,在地化是邁向全球一個非常重要的面向。既然如此,您什麼時候應該考慮將全球品牌內容和體驗加以在地化?
最成功的全球公司,都是在全球化流程的一開始便將在地化納入考量。因此,如果想邁向全球,應該早已開始思考,如何以最有效率和效果的方式進行在地化作業。
著手擬定有效的在地化策略時,請牢記以下這三個要點:
正如我們說過,著手在地化永遠不嫌早。從全球化流程的一開始,就該考慮什麼樣的內容架構,能幫助您與最廣泛的目標對象溝通。這代表您應該要:
最重要的是:如果能製作出多個不同文化消費者都能理解的來源素材,您就能以更少的時間與資源,完成效果卓越的翻譯與在地化作業。
早已展開全球化流程,卻還沒擬定強而有力的在地化策略?別再猶疑,「現在」就是開始納入在地化作業的最佳時機。首先,請判斷您網站的哪些部分最急需進行在地化和翻譯。接著,為研擬完善的策略,請思考以下問題:
這些問題是很好的起點,能協助您逐漸看清之後全球在地化策略的面貌。
無論是 B2B 還是 B2C 的公司,都欣然擁抱個人化,將它當作是行銷策略的主流趨勢。例如:
但什麼是邁向個人化的第一步?很簡單,就是與目標對象說同樣的語言。而 Lionbridge 也發現,致力於找出不受語言或文化差異影響的共通點,就越能透過在地化服務提供更優異的個人化內容。
因此,在準備邁向全球時,您應該儘量減少與特定文化相關的內容,這樣一來,就能製作出能與最廣泛潛在對象產生共鳴的內容。
希望您能了解到,在地化就是全球化的其中一個環節。在有效地邁向全球之前,您必須先備妥有效的在地化策略。下一週,我們將帶您了解如何建立符合您業務需求的在地化策略。
如需更多訣竅與秘訣,歡迎下載我們的邁向全球白皮書。
充滿熱忱的我們很希望了解您的需求,並與您分享我們的創新作法如何能賦予您更多能力,進而暢行無阻地拓展全球觸及範疇。準備好探索更多可能性嗎?歡迎給我們機會協助您達成目標。