Uanset typen af teknisk dokumentation er effektivitet og præcision de vigtigste parametre ved den tekniske oversættelse.

Oversættelse af teknisk dokumentation

Høj kvalitet i dine tekniske oversættelser giver klare fordele. Det letter adgangen til nye markeder, der kan øge omsætningen og indtjeningen. Desuden stiger kundetilfredsheden, fordi kunderne foretrækker at læse indhold på deres eget sprog.

Du kan opnå betydelige besparelser, da det er mere omkostningseffektivt at oversætte end at producere helt nyt indhold på flere forskellige sprog. Et andet vigtigt aspekt er, at oversættelse af teknisk dokumentation er et krav i regulerede brancher, så det er afgørende, at du kan overholde disse krav uden forsinkelser og yderligere omkostninger.

Dårlig kvalitet kan koste dyrt. Teknisk dokumentation, der indeholder sikkerhedsforskrifter, advarsler eller oplysning om risici kræver særlig opmærksomhed. Det samme gælder f.eks. måleenheder, grafer og symboler.

Ram rigtigt første gang – hver gang

For at sikre kvaliteten af dine tekniske oversættelser har du brug for en partner med stor sproglig ekspertise og teknisk kompetence. Lionbridge har en unik position på markedet og kan tilbyde de løsninger, som du har behov for. Vi kan levere moderne teknologiske løsninger, der sikrer nem implementering og stor fleksibilitet, herunder styring af flere sprog (eksempelvis oversættelseshukommelser, terminologistyring, style guides, grafik og etiketter). Vi har en effektiv kvalitetssikrings- og korrekturproces samt mulighed for integration med andre content management-løsninger og værktøjer til oprettelse af indhold.

Oversættelse af manualer? Få hjælp af Lionbridges technical translators til oversættelse af dine tekniske dokumenter uanset kompleksitet og størrelse. Vi oversætter bl.a. også:

  • Brugerdokumentation
  • Quick guides
  • Operatørmanualer
  • Etiketter
  • Brugsvejledninger
  • Sikkerhedsdatablade
Få mere at vide om, hvordan vi kan hjælpe