ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート

Lainguage Cloud™ Platform
接続性
翻訳コミュニティ
ワークフローのテクノロジー
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

ライオンブリッジの誇りは社員です。20 年以上にわたって、企業が顧客の心に響くメッセージを発信できるよう支援しています。

ライオンブリッジについて
実績
経営陣
トラスト センター

言語を選択する:

Lionbridge Enterprise

お客様のローカリゼーション ワークフローとの最高レベルの統合が可能なカスタムメイドのローカリゼーション サービス。

Lionbridge Enterprise を活用して最先端のローカリゼーション ワークフローを構築する


御社のローカリゼーション プログラムを拡張し、お客様の環境に最適なローカリゼーション ソリューションを構築して優れたデジタル エクスペリエンスを提供しましょう。

ミニマルで直感的なデジタル エクスペリエンスの構築は、世界中の人々と効果的なコミュニケーションを図るうえでの一つの課題にすぎません。世界中の人々に数十もの言語で語りかけることも、また別の課題です。 

大規模なローカリゼーション プログラムは、さまざまな言語への対応を必要とする多数のコンテンツ ストリーム、デジタル チャネル、ファイル形式を扱う複雑なものです。Lionbridge Enterprise は、このようなプログラムに特化したローカリゼーション サービスです。 

Lionbridge Enterprise を選ぶべき理由

スマート

機能・特長:

スケーラブル

機能・特長:

  • 専任の翻訳コミュニティを構築し、規模に合わせて拡大・縮小 
  • 専任の優秀なローカリゼーション チームを編成 
  • 5 つの主要 MT エンジンを活用できるベスト オブ ブリードの機械翻訳の利用 
  • カスタム設計のワークフローを無制限に構築可能 

接続が容易

機能・特長:

  • Smaⁱrt MT™ を利用可能 
  • Laⁱnguage Cloud のアプリケーション プログラミング インターフェイス (API) を使用したローカリゼーション プラットフォームとの接続
  • Laⁱnguage Cloud に用意された各種コネクターの利用
  • あらゆるコンテンツの種類とファイル形式に対応
  • あらゆるサードパーティ システムまたは専用システムと接続

英語版最新ニュースで世界の購読者数拡大を目指す Le Monde をライオンブリッジがサポート

ニュースの翻訳は容易ではありませんが、購読者のさらなる獲得を模索する報道機関にとって非常に効果的な戦略です。当社は、このような問題を抱える Le Monde に向けて、当社のグローバルな翻訳者チームと最先端テクノロジーを活用したカスタム ソリューションを提供しました。この取り組みによって今では多くの人々が英語版を購読しています。 

Lionbridge Enterprise を構成する重要な要素

当社は、「人材」、「プロセス」、「テクノロジー」という 3 つの重要な要素を取り入れることで、完全にカスタマイズ可能で、複雑なローカリゼーション ワークフローにも効果的に対応できる Lionbridge Enterprise サービス モデルを構築しました。

人材

当社の翻訳コミュニティとローカリゼーション スペシャリストのネットワークを活用して、コンテンツ ストリームごとに当社管理の専任のローカリゼーション チームを編成できます。最大規模を誇る当社の翻訳コミュニティならあらゆるローカリゼーション要件に対応できます。

プロセス

Lionbridge Enterprise では、当社独自のプラットフォーム Laⁱnguage Cloud を通じて各プロセスとローカリゼーション ワークフローの標準化を推進します。当社では、ローカリゼーション業界で 25 年以上も培ってきた知識と実績に基づいて、広範なベスト プラクティス、各種手法、保護対策を当社独自のテクノロジーに取り入れており、コンプライアンス準拠と高度な効率性を確保しています。 

テクノロジー

Lionbridge Enterprise では、あらゆるローカリゼーション プログラムの基盤として Laⁱnguage Cloud を活用しています。Smaⁱrt Content™ や Smaⁱrt MT といった AI テクノロジーも採用されているため、お客様は最先端の自然言語処理 (NLP) を利用することができます。

Laⁱnguage Cloud ではこのようなテクノロジーを使用することで、お客様のコンテンツに最適な翻訳者やワークフロー、機械翻訳 (MT) エンジンを自動的に選択できます。また、同テクノロジーによってコンテンツに関するインサイトを抽出して、お客様のコンテンツ戦略に役立てることも可能です。 

サービス モデルはこれだけではありません。お勧めの他のサービスもご検討ください。

Lionbridge Enterprise は、非常に専門性が高いコンテンツ ワークフローに対応するカスタムメイドのローカリゼーション サービスです。当社の専門家がお客様と連携し、制作プロセスの設計や品質基準の定義、専任チームの編成などを通じてお客様のニーズにお応えします。そのほかにも、さまざまなニーズに適した以下のサービス モデルもご用意しています。

Smaⁱrt MT ポータル

リアルタイムのテキスト・文書翻訳に適したセルフサービス型のツールです。他言語コンテンツの内容把握のために自動翻訳が必要な場合や、社内文書やチャットなどの公開範囲が狭いコンテンツに適しています。

Gengo

一般的な内容のビジネス文書を迅速に翻訳する必要があるものの、個々の翻訳者の管理に手間をかけたくないお客様に適したセルフサービス型オンライン翻訳プラットフォームです。

お問い合わせ

 

Lionbridge Cloud

最先端のテクノロジーとローカリゼーション ワークフローを利用した管理型ローカリゼーション サービスです。外部の制作チームと連携し、大規模で高頻度のコンテンツ ストリームに対応するために、ローカリゼーション ワークフローの標準化と規模拡大力の向上を求めるお客様に最適です。Lionbridge Laⁱnguage Cloud ローカリゼーション プラットフォームを利用できるほか、さまざまなローカリゼーション サービスや接続方法が用意されています。

ご質問があれば、当社までぜひお問い合わせください。