A recent survey found that more than half of global consumers only buy products from apps that provide them with information in their own language. Localizing apps can result in a 148% increase in downloads per country*. Is your app ready?

Seamless app localization for all languages

Successful app localization requires two important skill sets. One is understanding the complexities of the languages you’re going to use. It’s not simply about changing the words from one language to another. Before you translate your mobile app, you first need to appreciate its intent.

The other skill set you need is a solid grounding in the technical issues involved. File formats may vary from platform to platform, and knowing how to handle them is a capability you want your developer to have.

At Lionbridge, we can have a deep understanding of both the language and technical sides of app localization. We can help you with the translation of your app and ensure that, in the new languages, the app works as well as it does in the original language.

On the technology side, we can assist you with any part of the process:

  • Provide consultation of how to build your app for localization
  • Help with mobile app testing to ensure it functions properly
  • Test for localization
  • Test your app in-country for maximum functionality

Wherever you are in the process, let us help you make your app localized for the audiences you’re targeting.

*Mobile App Translation: Industry Report & Guide, Lionbridge, 2015

case study

Application Localization: Case Study

Challenge
Solution
Result

One of the world’s largest online payments companies wanted to launch their very first app. The challenge was they wanted to do it in 145 languages, all at once, around the world, and continue to update it with as little as six hours turnaround time.

We created a network of global resources that was available 24/7 to help launch the app and ensure accurate and timely translation and localization.

  • The app launched successfully in every market
  • In Q4 of 2015 we had 1100 deliveries with 6-24 hour turnaround time with 99.73% on time and only five quality concerns
  • We continue to maintain a team in 20 locations around the world to handle updates
  • Customer got to market faster and increased market share
Lionbridge Blog | See all blogs
ondemand translation services

"The terms website translation and website localization are often used so interchangeably, it’s not uncommon for marketers and others to be unaware of the differences—or even know that there are any."

The Difference Between Translation and Localization for Multilingual Website Projects [Definitions] 7/28/2015